Legenda Note:
(nessun asterisco) Produzioni che hanno partecipato a SPORT MOVIES & TV
* Produzioni che hanno partecipato a SPORT MOVIES & TV disponibili alla commercializzazione
** Altre Produzioni
*** Produzioni visibili gratuitamente
I film ufficiali dei Giochi Olimpici e Paralimpici sono visibili attraverso il seguente link: “I Film dei Giochi”
| POSTER | TITLE | YEAR | COUNTRY | TIME (min) | SINOPSYS | DIRECTOR | COMPANY | DISCIPLINE | NOTE |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| THREE STORIES OF THE WINTER OLYMPICS - CLOTHING ON THE ICE AND SNOW | 2022 | P.R. OF CHINA | 30 | At the Olympic Games, the uniforms and equipment of staff, technical officials and volunteers are known as the flowing scenery, which is an important part of various Olympic designs. The uniforms and equipment design of the 2022 Beijing Winter Olympics combines the millennium ink painting with the unique Chinese understanding of the world, expressing the Chinese philosophy of simplicity. | Qian Dandan, Zhao Yi, Qi Fang, Wei Jiatong | Beijing Radio & Television Station | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| LE DEE DI OLIMPIA / OLYMPIAN GODDESSES | 2023 | ITALY | 95 | Il difficile percorso dell'emancipazione femminile attraverso lo sport olimpico. Un secolo di lotte politiche e sociali durante il quale molte atlete hanno scritto alcune delle pagine più belle ed emozionanti della storia delle Olimpiadi moderne. Donne e sport: un lungo percorso ad ostacoli sulla pista di atletica e nella società. | Francesco Gallo | Rooster Produzioni | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | * | |
| BEIJING 2022 | 2023 | P.R. OF CHINA | 104 | Nel pieno della pandemia di Covid-19, Pechino è rimasta determinata a ospitare i Giochi Olimpici Invernali del 2022 in tempo. Il Comitato Internazionale Olimpico e il Comitato Organizzatore di Pechino per le Olimpiadi Invernali e i Giochi Paralimpici Invernali 2022 ha passato centinaia di ore in riunione per stabilire le norme di prevenzione dell’infezione più efficaci. Gli atleti sono arrivati e sono stati accolti da staff e volontari con grossi sorrisi e distanze di sicurezza. Dopo l’eccezionale Cerimonia d’Apertura, i Giochi hanno preso il via. Il giovane snowboarder cinese Su Yiming ha sbaragliato gli avversari, incluso il Campione del 2019 Chris Corning. I pattinatori di short-track cinesi Wu Dajing e Ren Ziwei hanno vinto immediatamente le loro medaglie d’oro. Il team finlandese di hockey sul ghiaccio ha vinto il suo primo oro e un fotografo che ha lavorato per 47 anni ha catturato l’avvincente partita. L’atleta di skeleton cinese Yan Wengang ha vinto una medaglia di bronzo, la prima medaglia cinese in uno sport di scivolamento. L'attesissimo giocatore di pattinaggio artistico Yuzuru Hanyu ha fallito nuovamente a completare il salto quadruplo Axel, ma spera che la sua scelta inspiri più persone a sfidarsi. Pechino 2022 ha visto la delusione e la gioia di tutti gli atleti, e fornisce la possibilità per mostrare il futuro condiviso del mondo. | Lu Chuan | The Beijing Organising Committee for the 2022 Olympic and Paralympic Winter Games, International Olympic Committee, Beijing Cultural Interactive Entertainment Investment LLC., Cultural Investment Holdings Co., Ltd., Haikou Chuan Film and Entertainment Co.Ltd. | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| BEIJING OLYMPIC AND PARALYMPIC 2022’S TORCH FLYING | 2021 | P. R. OF CHINA | 2 | La torcia olimpica dei Giochi Olimpici e Paralimpici Invernali di Pechino 2022, chiamata “Flying”, ha fatto il suo debutto in una Cerimonia nell’iconica sede dei Giochi Estivi di Pechino 2008, il National Aquatics Center, dove si terranno le gare di curling nel 2022. La presentazione ha segnato l’inizio del countdown a un anno dall’apertura dei Giochi il 4 Febbraio del prossimo anno. | Beijing Organising Committee For the 2022 Olympic and Paralympic Winter Games | Beijing Organising Committee For the 2022 Olympic and Paralympic Winter Games | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | * | |
| OLIMPIADA '40 | 1980 | POLAND | 96 | Andrzej Kotkowski | Zespół Filmowy X | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | |||
| SPYROS LOUIS | 2004 | GREECE | 45 | Spyros Louis è un’icona della cultura greca, simbolo della grandezza dei valori nazionali. Questo film ripercorre la vita del povero contadino originario della città di Maroussi, che nei primi Giochi dell’era moderna riattualizzò il pieno significato e la vera essenza del “fair play” così com’era vissuto e concepito nell’antica Grecia. Il film esprime un’incondizionata approvazione per la condotta del maratoneta che con le sue imprese è diventato immortale, aiutando i Greci a riconquistare l’orgoglio perduto e insegnando loro a sognare di nuovo. | Iannis Smaragdis | Alexandros Film | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE LONGEST DITCH / AN DIOG IS FAIDE / L'OSTACOLO PIU' IMPERVIO | 2004 | IRELAND | 11 | Il film è basato sulla vita dell’ostacolista Michael “Sonny” Murphy e sulla sua partecipazione ai Giochi Olimpici di Los Angeles del 1932. Sonny è un giovane uomo e un grande atleta, che corre e salta per i crinali delle contee di Clare e di Burren come se fosse sempre in gara, traendone un grandissimo divertimento. Un giorno il postino gli recapita la convocazione per rappresentare l’Irlanda ai Giochi Olimpici del 1932. Sonny è euforico, i suoi sogni cominciano a diventare realtà; purtroppo, deve aiutare nella fattoria di famiglia e dopo una profonda riflessione decide di non partire. Suo fratello desidera aiutarlo e, con l’aiuto del sacerdote locale e dell’intera comunità, riesce ad far sì che Sonny e tutta la sua famiglia realizzino il suo sogno Olimpico. Purtroppo però il sogno avrà un prezzo veramente alto… | Hugh Farley | TG4 | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| LO SPIRITO OLIMPICO | 2006 | ITALY | 10 | Quattro brevi storie per commentare il passaggio della Fiaccola Olimpica a Savona. I compagni di un liceo si cimentano nella recitazione con buoni risultati. L’ironia, la sagacia, la passione, l’amore, la gioia, sono gli ingredienti di questo film. | Enrico Bonino-Stefano De Felici | Enrico Bonino- Stefano De Felici | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| KRITES OLYMPIONIKES | 2005 | GREECE | 60 | Dieci secoli prima dell’avvio ufficiale dei Giochi Olimpici ad Olimpia, una serie di giochi ad alta componente atletica erano già praticati nella Creta Minoica; a conferma che l'atletica costituisce un elemento fondamentale della cultura Minoica. I residui archeologici e storici rivelano competizioni atletiche di pugilato, lotta, corsa, taurokatharpsia durante la celebrazione delle più significative cerimonie religiose e sociali. Il documentario indaga e rivela gli aspetti sconosciuti dell’antica cultura cretese sino alla più recente epoca romana. | Lefteris Haronitis | Greek Film Centre | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| WILMA - THE STORY OF WILMA RUDOLPH | 1977 | UNITED STATES OF AMERICA | 90 | Wilma Rudolph ventesima di ventidue figli, soffriva di paralisi infantile. Fu allenata nello Stato del Tennessee da Ed Temple. Nel 1960 Wilma ai “Giochi Olimpici di Roma” vince 3 medaglie di oro nei 100 m, nei 200 m e nella staffetta 4 x 100 m. Una storia, un mito. | Bud Greenspan | Cappy Productions | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE EVERLASTING FLAME: BEIJING OLYMPICS 2008 | 2009 | P. R. OF CHINA | 97 | "The Everlasting Flame: Beijing Olympics 2008” racconta le storie inedite dell’attenta preparazione dell’apertura dei Giochi e degli atleti provenienti da tutto il mondo. Il film approfondisce le passioni, le lotte e le vite degli atleti durante la preparazione di quelli che vengono definiti come “i Giochi perfetti”. Per un anno, gli atleti sono stati cercati e intervistati con cura. Tra gli atleti protagonisti: i sensazionali centometristi della Giamaica Usain Bolt eAsafa Powell; il fenomeno americano del Taekwondo Steven Lopez; il leggendario maratoneta etiope Haile Gebrselassie; Sara Kosh Jamal, la prima donna a rappresentare l’Iran nel taekwondo e il canoista tedesco Tomasz Wylenzik. Ognuno rappresenta società differenti, lasciando da parte le differenze politiche e culturali allo scopo di rappresentare tutti insieme lo slogan dei Giochi 2008: “Un mondo, un sogno”. | Jun Gu | CCTV - China Central Television | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| 100 METRI DAL PARADISO | 2011 | ITALY | 95 | Cosa è disposto a fare un sacerdote per diffondere la parola di Dio? Un ex campione per riscattare un doloroso fallimento del passato? Un padre per dimostrare l'amore al proprio figlio? Un uomo per salvare un amico? Accettare un'impresa folle. Portare avanti un progetto visionario. Creare la Nazionale Olimpica della Città del Vaticano e partecipare alle Olimpiadi di Londra 2012. | Raffaele Verzillo | Scripta srl | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| MUNICH 72 - THE END OF AN OLYMPIC FAIRY TALE | 2012 | GERMANY | 90 | Tutto inizia con la visione di una Germania diversa e migliore. I Giochi di Berlino del 1936 e la Seconda Guerra Mondiale appartengono al passato. Monaco '72 si rivela un grande successo, ma solo fino al 5 settembre, il giorno in cui il sogno tedesco si trasforma in un incubo. La mattina di quel giorno, il fuoco delle armi distrugge la tranquillità del villaggio olimpico. Gli obiettivi sono gli atleti ebrei sul territorio tedesco. Il tragico bilancio è di 17 morti, tra cui tutti gli ostaggi israeliani. Gli eventi sono ricostruiti come un thriller in stile "24 ore": la giustapposizione delle storie, presentate tramite scene ricostruite e girate nei luoghi originali, arricchite con forti immagini di archivio e foto inedite. | Marc Brasse, Florian Huber | NDR - Norddeutscherrundfunk | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| RINGS OF THE WORLD Official film of Sochi Winter Olympic Games 2014 | 2015 | RUSSIAN FEDERATION | 191 | Il dolore, la paura, il desiderio, la gioia della vittoria e l'amarezza della sconfitta: il Film Ufficiale dei Giochi Olimpici di Sochi dà ai più grandi campioni del mondo un volto umano. Scatti che fanno presa sugli spettatori realizzati durante gli eventi si alternano ad interviste di leggende mondiali negli sport invernali, che esprimono i loro pensieri sul ruolo degli sportivi e della donna di oggi e sulla parità uomo/donna che si evolve tanto nello sport quanto nella Società. | Sergey Miroshnichenko | Ostrov Studio | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | * | |
| WE ARE THE SUPERHUMANS | 2016 | UNITED KINGDOM | 3 | Filmato realizzato per promuovere la copertura di Channel 4, canale paralimpico ufficiale del Regno Unito, per i Giochi Paralimpici di Rio 2016 con lo scopo di catturare lo spirito Paralimpico e di celebrare le abilità in tutti i percorsi della vita. | Dougal Wilson | Blink Productions | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| TO THE GREATNESS OF SMALL-KENYA ICE HOCKEY - ALIBABA OLYMPIC BRANDING CAMPAIGN | 2018 | P. R. OF CHINA | 2 | In un mondo ossessionato dalle misure, la parola BIG sembra essere la più utilizzata: grandi aziende, grandi traguardi, grandi star… In particolarmente nel contesto dei Giochi Olimpici dove i vincitori non ricevono soltanto una medaglia ma anche grande attenzione e applausi da parte del pubblico. Essere partner mondiale dei Giochi Olimpici da ad Alibaba l’opportunità di dare voce ed esprimere il proprio marchio in tutto il mondo non solo grazie all’alto impatto visivo dei Giochi Olimpici ma soprattutto perché Alibaba e i Giochi condividono lo stesso lo stesso valore. La campagna di comunicazione ha come obbiettivo ridefinire la percezione del piccolo, mira a trasmettere in tutto il mondo che SMALL non è un segno di inferiorità. La squadra amatoriale di hockey su ghiaccio del Kenya partecipa alle Olimpiadi invernali in prima persona. | Eli Sverdlov | Alibaba Group | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| REMEMBER MUNICH 1972 - MAGAZINE OLYMPIQUE | 1999 | FRANCE | 13 | Un ricordo dei Giochi Olimpici più drammatici del nostro tempo: a Monaco di Baviera, durante l'Olimpiade del 1972, l'assalto di un commando terroristico alla squadra di Israele trasformò la gioia dello sport in una tragedia. | Paul Garcia | Eurosport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| OLIMPIADAS.DOC - EPISÒDIO "JOGO DE BILHOES" | 2000 | BRAZIL | 26 | Parallelismo tra i primi Giochi amatoriali e le star miliardarie che oggi partecipano ai Giochi Olimpici. Adhemar Ferriera da Silva, ha dovuto rifiutare una casa vinta per sua madre in una promozione di un importante giornale brasiliano per non perdere le sue medaglie… 30 anni dopo Serguei Budka vinse trenta milioni di dollari per aver battuto il record mondiale. | Roberto Faustino | Youle Filmes Ltda | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| OLIMPIADAS.DOC - EPISÒDIO "DESAFIO DAS RACAS" | 2000 | BRAZIL | 23 | Pressanti interrogativi si susseguono a brillanti immagini: perché alcune gare sono per alcuni aspetti più importanti di altre? Perché non c’è nessun buon nuotatore di colore? Perché gli orientali dominano in sport europei come il tennis da tavolo? Da dove viene la tradizione dei corridori di fondo africani? Tutto ciò è solo una ragione sociale ed economica o anche biogenetica? | Roberto Faustino | Youle Filmes Ltda | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| OLYMPIA 2000 | 2000 | GERMANY | 90 | Cinque atleti con diverso background sociale, hanno tutti in comune il sogno di una vittoria ai Giochi Olimpici. Mostra come con mezzi diversi sia possibile raggiungere uguali ed importanti traguardi. Nel video gli statunitensi Maurice Green e Inger Miller, il cubano Felix Savon, l’etiope Gate Wami, il tedesco Robert Bartko e Ato Boldon di Tobago. | Axel Engstfeld | Engstfeld Filmproduktion | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| OLYMPIC FIRE THE NETHERLANDS | 2000 | NETHERLANDS | 3 | Il video rappresenta l’infinito entusiasmo che i Campionati Europei e del Mondo e i Giochi Olimpici in particolare, generano nei cuori di molti olandesi. | NOS/RTV: Public broadcasting, The Netherlands | NOC-NSF Netherlands Olympic Committee/ Netherlands Sport Federation | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| ON THE ROAD TO SYDNEY | 2000 | NETHERLANDS | 1 | La storia degli atleti olandesi che si stanno preparando ai Giochi Olimpici. L’affascinante documentario ci permette di vedere il contrarsi dei muscoli degli atleti, l’emozione e la concentrazione sui loro visi durante i duri e massacranti allenamenti svolti con l’unico obiettivo di un trionfo personale ai tanto attesi Giochi del 2000. | Corbijn Maarten | NOC-NSF Netherlands Olympic Committee/ Netherlands Sport Federation | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE POWER OF SPORTS | 2012 | P. R. OF CHINA | 50 | China Central Television | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||||
| OLYMPICS (THE OLYMPIANS) | 2001 | I. R. IRAN | 31 | Questo video focalizza l’attenzione sugli atleti Iraniani, sulla loro preparazione e sulle loro tecniche di allenamento in vista dei Giochi Olimpici. Un montaggio della preparazione non solo fisica, ma anche spirituale, dei più grandi campioni di tutti i tempi del Comitato Olimpico Iraniano | Mahmoudreza Rezai | Channel II, IRIB, Sports Group | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| VALENTINE SYTCH. JAMES BOND OF THE SOVIET SPORTS | 2000 | RUSSIAN FEDERATION | 52 | Questo film rappresenta uno dei promotori sportivi di maggior successo dell’Unione Sovietica e della Russia moderna la cui vita è stata interrotta dalle pallottole di un gangster. Sportivi famosi come Pavel Bure, Boris Mikhailov, Boris Mayorov, Svetlana Bazhanova e gli allenatori famosi come Tayana Tarasova, Vyacheslav Platohov, Evgeny Gomelsky, Melena Tchikovskaya e altri ci parlano di V. Sytch | Yevgeny Bogatyryov | ROC Russian Olympic Committee | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE FLAME THAT WARMS OUR HEARTS | 2011 | RUSSIAN FEDERATION | 13 | "Illumina la fiamma olimpica del tuo cuore": questo era il motto della staffetta della torcia prima dei Giochi Olimpici di Sochi. I cittadini della cittadina di Krasnogorsk vicino a Mosca sono stati fortunati a prendere parte all'inizio della staffetta. Più di 50.000 persone sono giunte per dare il benvenuto alla torcia Olimpica | Evgeny Bogatyrev | Russian Olympic Committee and Studio Vib-film | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | * | |
| IRONMAN - 2000 "OSTRE SLEDOVANY PACIFIK" | 2000 | CZECH REPUBLIC | 26 | Reportage che documenta la gara tradizionale chiamata Ironman che si è svolta alle Hawaii nell’ottobre 2000. | Korel Jonak - Stanislav Bartusek | Ceska Televize | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| TEARS OF CHAMPIONS | 2000 | POLAND | 30 | “Lacrime di campioni” è il documentario realizzato prima e durante i Giochi Olimpici di Sydney. Mostra tre atleti polacchi, Medaglie d’Oro ad Atlanta nel 1996 e il loro sforzo per vincere un’altra medaglia d’oro alle Olimpiadi. Possiamo vederli durante le sessioni di duri allenamenti, a combattere non solo con le loro debolezze ma anche con dei dolori fisici. Sfortunatamente uno di loro – campione di salto in alto – ha guardato la gara di salto in alto alle Olimpiadi da casa. Siamo con lui e possiamo vederlo commentare la gara seduto in una poltrona. Gli altri due sono andati a Sydney, ma con risultati opposti. Il primo (judo) ha perso il suo primo incontro e ha dichiarato la fine della sua carriera, il secondo (camminata) ha vinto due medaglie d’oro. Così , grazie alle telecamere, vediamo le lacrime nei loro occhi, ma per differenti motivi. | Robert Wichrowski | TVP Polish Public Television S.A. | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| LA FABBRICA DEI MOSTRI | 2000 | ITALY | 26 | Nel 2000 si conclude a Berlino un processo che non ha eguali nella storia dello sport. Sul banco degli imputati i responsabili del Comitato Sportivo dell’ex Repubblica Democratica Tedesca, accusati di aver somministrato a generazioni d’atleti sostanze proibite, in particolare ormoni androgeni. Negli anni ‘70 e ‘80 le atlete tedesche hanno vinto centinaia di medaglie alle Olimpiadi, ai campionati mondiali ed europei in molte discipline. Nuotatrici, lanciatrici di peso, ginnaste, giovani donne che hanno avuto la loro vita stravolta dall’uso eccessivo di queste sostanze ed oggi sono tra quelle che hanno accusato il sistema. LA FABBRICA DEI MOSTRI ricostruisce, attraverso le testimonianze dei protagonisti, il sistema doping nell’ex DDR, un’operazione studiata nei minimi particolari dai servizi segreti della Repubblica Democratica Tedesca, la Stasi, per portare alla gloria la nazione sportiva. | Fabrizio Berruti, Maurizio Carta | Road Television Sas | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE OLYMPIC GAMES IN ANTIQUITY | 2002 | GREECE | 80 | Serie di cinque episodi di mezz’ora ciascuno sulla storia del più glorioso evento atletico del mondo. I Giochi della bellezza del corpo e dello spirito. Consulente scientifico della serie è il Prof. Yalouris, l’uomo che ha riportato alla luce l’antica Ilys, culla dei Giochi Olimpici. Questa serie è stata filmata nei siti archeologici più famosi della Grecia: Olympia, Delphi, Knossos, Mycennea, Santorini, Nemea, Dion, Olympus, Vergina, Acropolis, e Athens. Inoltre: preziosi materiali, sequenze drammatizzate della gloria degli atleti. L’alta qualità 3D della grafica ha riprodotto i magnifici monumenti dell’antica Olympia. Animazioni in 2D hanno riprodotto ogni particolarità dei Giochi. Giochi per l’immortalità. | Marcos Holevas | Seven Stars - United Production Companies Of Greece | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| PALOMBELLA ROSSA | 2000 | ITALY | 25 | 4 novembre 1956, i carri armati sovietici entrano a Budapest per reprimere l’insurrezione esplosa pochi giorni prima nel paese. Il mondo intero è scosso. Il 22 novembre s’inaugurano a Melbourne, in Australia, i sedicesimi Giochi Olimpici. Il rancore Ungherese esplode il 6 dicembre, quando, Ungheria e URSS si affrontano in quello che è stato definito, l’incontro più famoso della storia della pallanuoto. E’ la semifinale. Grandi favoriti per la vittoria finale, gli ungheresi trasformano la partita in zuffa continua. Il sangue delle ferite tinge di rosso l’acqua della piscina. Tutta la storia di quella partita è ricostruita attraverso le testimonianze di cinque giocatori della nazionale ungherese e di uno della rappresentativa sovietica. La ricostruzione di quella partita e dei destini dei protagonisti è una metafora dello sport e della vita personale e politica degli ungheresi, prima e dopo la caduta del Muro di Berlino. | Fabrizio Berruti, Maurizio Carta | Road Television Sas | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE OLYMPIC CENTURY. THE PASSING CENTURY | 2000 | RUSSIAN FEDERATION | 67 | Spesso la musica è più efficace delle parole, ecco perché questo film sui più spettacolari momenti sportivi del secolo appena trascorso ha molta musica. È stato il secolo delle Olimpiadi. Dall’edizione di Sydney 2000 siamo riportati indietro all’inizio dell’era Olimpica, quando il movimento olimpico era ai primi passi e nel corso degli anni, ha subito l’influenza del progresso industriale e dei differenti movimenti politici. Gran parte di questo film è dedicata alla storia dello sport sovietico, il mondo intero ricorda ancora i nomi dei più grandi atleti russi. Ogni edizione dei Giochi è stata caratterizzata dalla performance di qualche atleta e, con questo video, abbiamo provato a scegliere le azioni più brillanti e ogni evento memorabile del secolo passato. | Varvara Orlova | NTV Plus | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| CHINA - NEW BEIJING GREAT OLYMPICS - BEIJING 2008. BID EMBLEM | 2001 | P. R. OF CHINA | 1 | Video per la candidatura di Pechino come sede dei Giochi Olimpici del 2008. Si parte dalle origini storiche della partecipazione della Cina alle Olimpiadi nel 1932, quando partecipò un solo atleta di questo Paese, per arrivare all’edizione del 1984 (Los Angeles), che detiene il record di presenze di partecipanti cinesi; in quella stessa edizione arrivò anche la prima medaglia d’oro. Il resto del video mostra la Cina attuale, con la realtà del suo popolo che oscilla tra le tradizioni ancora molto radicate in ogni angolo del Paese e il forte sviluppo tecnologico in corso, tra le bellezze naturali e paesaggistiche e le molte città sovrappopolate che ne fanno da contrappunto. | Zhang Yimou | The Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad (BOCOG) | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| ELEGAN | 2001 | CZECH REPUBLIC | 11 | La storia non sentimentale della travagliata sorte di Stanislav Bacìlek, giocatore di Hockey su ghiaccio della Cecoslovacchia nella prima metà del ventesimo secolo. | Otakar Cerny | Ceska Televize | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| FOCUS: SUCCESSI OLIMPICI | 2004 | UNITED KINGDOM | 24 | “Successi Olimpici” offre l’opportunità di rivivere alcuni dei momenti più esaltanti della storia olimpica italiana. A partire dalla testimonianza di Raimondo d’Inzeo, protagonista dell’equitazione ai Giochi Olimpici di Roma 1960, da Livio Berruti a Pietro Mennea con lo storico record mondiale dei 200 metri piani a Mosca 1980, ad Alberto Cova, fino ad arrivare alle emozioni del Settebello e di Juri Chechi ad Atlanta 1996. | Lorenza Radici | ESPN Classic Sport Ltd | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| M2A: MISSION TO ATHENS | 2004 | FRANCE | 29 | Otto sport, otto nazioni, otto atleti, una meta: i Giochi Olimpici di Atene. Durante tutto l’anno Eurosport ha seguito la preparazione di quattro uomini e quattro donne nella loro preparazione per le Olimpiadi: il francese Florian Rousseau (ciclismo su pista), il tedesco Tim Lobinger (salto con l’asta), il greco Nikos Klamanakis (windsurf), lo spagnolo Chema Martinez (atletica), l’italiana Francesca Piccinini (pallavolo), la svedese Therese Alshammar (nuoto), la polacca Agata Wrobel (lancio del peso) e la britannica Pippa Tunnel (equitazione). Allenamento, qualificazioni, competizioni, vita quotidiana: un intero anno dedicato ad un unico obiettivo. Una straordinaria avventura umana! | Eurosport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | |||
| MAGAZINE OLYMPIQUE N° 120 JONATHAN EDWARDS: LE DERNIER JOUR DU SEIGNEUR | 2003 | FRANCE | 28 | Lunedì 25 Agosto 2003 si disputò una grande pagina dell’atletica mondiale, e Jonathan Edwards decise che quella sarebbe stata l’ultima volta che avrebbe corso. In esclusiva per Magazine Olympique, il più grande triplista della storia moderna, la sua carriera straordinaria, che ha fatto di lui un altro Bob Beamon nel suo sua disciplina. Ma la sua carriera si è tradotta in una filosofia dell’esistenza, consacrata a Dio e ad ogni volta che ha detto: “ogni istante della mia vita…”. Jonathan Edwards si racconta con toni intimi e rilassati. | Eurosport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | |||
| MAGAZINE OLYMPIQUE N° 123 MEXICO: DE 1968 A 2003 | 2003 | FRANCE | 31 | Nel 1968 il Messico organizzò la diciannovesima edizione dei Giochi Olimpici d’estate. Trentacinque anni più tardi, il Magazine è andato a vedere le tracce restanti, in una città marcata da quell’avvenimento. Nel cuore di questa storia due donne: Enriqueta Basilio, prima donna ad accendere la Fiamma Olimpica, e Anna Guevara, che si laureò prima campionessa del mondo messicana in atletica, quell’estate a Parigi. Inoltre i principali protagonisti dei Giochi Olimpici del ’68 – Dick Fosbury, Lee Evans, Tomaie Smih, Kip Keino… padrini degli attuali campioni messicani. | Eurosport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | |||
| MAGAZINE OLYMPIQUE N° 125 SARAJEVO: 20° ANNIVERSAIRE | 2004 | FRANCE | 28 | “Magazine Olimpique” festeggia i vent’anni dei Giochi di Sarajevo. Nell’84, Sarajevo ospitò i quattordicesimi Giochi Invernali, da cui uscirono grandissimi protagonisti dello sport mondiale, come la pattinatrice dell’ex Germania dell’Est Katarina Witt, diventata la più celebre pattinatrice contemporanea. Nell’84 Sarajevo era il capoluogo della Bosnia, una regione jugoslava; ma questa città multietnica, considerata la Gerusalemme dei Balcani, si apprestava a vivere senza saperlo l’ultima riunione all’insegna della fratellanza, prima di piombare nell’orrore della guerra civile e diventare la città nativa del conflitto jugoslavo. Nel 1994, in piena guerra, il CIO si recò a Sarajevo e promise di ricostruire il sito Olimpico. Nel 1999 il palaghiaccio “ZETRA”, simbolo della città, venne ricostruito ed inaugurato. Il 2004, ventesimo anniversario dall’Olimpiade, insieme alla celebre testimonial tedesca e ai grandi campioni e ai testimoni dell’epoca, Sarajevo ha vissuto un grande momento di storia. | Eurosport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | |||
| OLYMPIC GAMES ATHENS 2004: LEGEND | 2004 | GREECE | 1 | Una presentazione per una delle più grandi e più attese produzioni nella storia della Grecia: “Nulla è più lo stesso quando una leggenda diventa realtà”. | Alejandro Toledo | Kino Tv & Movie Productions | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| OLYMPIC GAMES ATHENS 2004: SYMBOL | 2000 | GREECE | 12 | Un montaggio di bellissime immagini che vanno a costituire il simbolo dei Giochi Olimpici di Atene 2004 attraverso la sinfonia della musica, il movimento e gli effetti visivi. | Aggelos Chadjiandreou | Kino Tv & Movie Productions | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| OLYMPIC GAMES ATHENS 2004: VOLUNTEERING PROGRAMME | 2003 | GREECE | 1 | Una giovane maratoneta perde la sua collana portafortuna mentre corre. Un giovane volontario corre a raccoglierla e gliela lancia mentre lei prosegue la sua corsa. Entrambi sono contenti, lei per l’aiuto ricevuto e lui per aver offerto il suo aiuto ed essere un “eroe” nel suo piccolo. | Vangelis Liberopoulos | Kino Tv & Movie Productions | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| OLYMPIJSKY NOVOVEK / OLYMPIC MODERN TIME | 2003 | CZECH REPUBLIC | 15 | Un informale, ricco e suggestivo viaggio dei moderni tempi Olimpici, con un’enfasi verso i valori morali del movimento Olimpico. | Miroslav Hajny | Ceska Televize | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| SPECIALE OLIMPIADI - VERSO ATENE 2004 1^ | 2004 | ITALY | 51 | Storie, sogni, emozioni di sport. Centootto anni di record raccontati dai protagonisti di oggi e di ieri. Tutto quello che rende speciali e unici i Giochi Olimpici. Notizie, interviste, ricordi, curiosità, tecnica, campioni a confronto. Chi è stato il più bravo o il più fortunato? La medaglia più bella. L’emozione del podio. L’esordio ai Giochi. | Elisabetta Caporale | RAI Radiotelevisione Italiana - RAIsport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| SPECIALE OLIMPIADI - VERSO ATENE 2004 2^ | 2004 | ITALY | 57 | Storie, sogni, emozioni di sport. Centootto anni di record raccontati dai protagonisti di oggi e di ieri. Tutto quello che rende speciali e unici i Giochi Olimpici. Notizie, interviste, ricordi, curiosità, tecnica, campioni a confronto. Chi è stato il più bravo o il più fortunato? La medaglia più bella. L’emozione del podio. L’esordio ai Giochi. | Elisabetta Caporale | RAI Radiotelevisione Italiana - RAIsport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| SPECIALE OLIMPIADI - VERSO ATENE 2004 3^ | 2004 | ITALY | 59 | Storie, sogni, emozioni di sport. Centootto anni di record raccontati dai protagonisti di oggi e di ieri. Tutto quello che rende speciali e unici i Giochi Olimpici. Notizie, interviste, ricordi, curiosità, tecnica, campioni a confronto. Chi è stato il più bravo o il più fortunato? La medaglia più bella. L’emozione del podio. L’esordio ai Giochi. | Elisabetta Caporale | RAI Radiotelevisione Italiana - RAIsport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| SPECIALE OLIMPIADI - VERSO ATENE 2004 4^ | 2004 | ITALY | 59 | Storie, sogni, emozioni di sport. Centootto anni di record raccontati dai protagonisti di oggi e di ieri. Tutto quello che rende speciali e unici i Giochi Olimpici. Notizie, interviste, ricordi, curiosità, tecnica, campioni a confronto. Chi è stato il più bravo o il più fortunato? La medaglia più bella. L’emozione del podio. L’esordio ai Giochi. | Elisabetta Caporale | RAI Radiotelevisione Italiana - RAIsport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| SPECIALE OLIMPIADI - VERSO ATENE 2004 5^ | 2004 | ITALY | 61 | Storie, sogni, emozioni di sport. Centootto anni di record raccontati dai protagonisti di oggi e di ieri. Tutto quello che rende speciali e unici i Giochi Olimpici. Notizie, interviste, ricordi, curiosità, tecnica, campioni a confronto. Chi è stato il più bravo o il più fortunato? La medaglia più bella. L’emozione del podio. L’esordio ai Giochi. | Elisabetta Caporale | RAI Radiotelevisione Italiana - RAIsport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE ROAD TO ATHENS - THAT GIRL'S GOT A HOLD ON THINGS: THE WRESTLER BRIGITTE WAGNER | 2004 | GERMANY | 27 | Quest’estate ad Atene la lotta femminile è diventata uno sport Olimpico per la prima volta nella storia dei Giochi. La ventenne bavarese Brigitte Wagner si batteva per una medaglia nella categoria dei 48 kg. L’insopprimibile spirito lottatore e un’incrollabile decisione sono le doti migliori della minuta lottatrice (alta solo 1 m. 55), che ha iniziato la carriera contro i lottatori uomini, davanti ai quali molto spesso non arrivava neanche all’altezza delle spalle. Dopo essersi ripresa da un grave infortunio al ginocchio, la Campionessa del mondo 2002 è ora tornata al top della forma, pronta a lottare seriamente per una medaglia Olimpica. Allo stesso tempo sta anche studiando per il diploma di scuola superiore. Il filmato accompagna Brigitte Wagner nella sua preparazione Olimpica lanciando uno sguardo su uno sport ancora ai margini, che ha soltanto recentemente aperto le porte alle competizioni femminili. | Ulrike Sommer | Deutsche Welle Tv Documentaries And Reports | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE ROAD TO ATHENS - KABUL GOES OLYMPIA: AFGHANISTAN BACK AT THE STARTING LINE | 2004 | GERMANY | 27 | Robina Muqimyar è stata la prima donna afgana a partecipare ai Giochi Olimpici, nell’edizione di Atene 2004, un’ avventura che fino a poco tempo fa non avrebbe nemmeno potuto immaginare nei sogni più azzardati. Robina corre nei 100 metri piani, con un proprio record personale di soli 4 secondi più lento rispetto al tempo con cui Marion Jones vinse l’oro Olimpico a Sydney 2000. Era difficile che la diciassettenne afgana potesse superare le prime qualificazioni, ma la sua partecipazione ai Giochi, dove ha conseguito il settimo posto, è stata considerata un trionfo per lei e per il suo paese. Dopo oltre vent’ anni di devastante guerra civile, i Giochi Olimpici hanno rappresentato un nuovo inizio per l’Afganistan. Circa una dozzina di atleti hanno affrontato la trasferta per Atene, con poche speranze di conquistare una medaglia Olimpica ma con l’entusiasmo di essere di nuovo parte della famiglia Olimpica. | Niels Eixler | Deutsche Welle Tv Documentaries And Reports | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE ROAD TO ATHENS - LIFE IN THE FAST LANE: THE DECATHLETE ANDRE' NIKLAUS | 2004 | GERMANY | 27 | I decatleti sono considerati i re dell’atletica, dal momento che questa disciplina prevede gare in dieci discipline diverse suddivise in due giorni. La Germania annovera molti decatleti di livello mondiale: Guido Kratschmer, Jürgen Hingsen, Siggi Wentz, Christian Schenk, Torsten Voss e ovviamente Frank Busemann, tutti atleti che hanno tutti infranto la barriera degli 8500 punti. Oggi però la disciplina conosce un periodo di crisi in Germania, con pochi atleti in grado di superare gli 8000 punti. Il berlinese André Niklaus è una ventata di aria fresca per l’atletica tedesca: unico atleta tedesco a partecipare al Campionato Mondiale 2003 a Parigi, dove era andato soltanto per fare una preziosa esperienza, il ventiduenne ex campione europeo juniores ha superato tutte le previsioni e si è classificato ottavo. Il suo stile rilassato ed elegante l’ha portato a conquistare i 5,40 metri nella sua specialità, il salto in alto, facendone non solo un atleta importante ma anche una figura carismatica fuori dalle piste. Il documentario lo segue nella sua preparazione per Atene, da Berlino al Sud Africa, percorrendo tutte le tappe di qualificazione ai Giochi estivi. | Dieter Roser | Deutsche Welle Tv Documentaries And Reports | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE ROAD TO ATHENS - A HISTORIC MISSION: COUNTDOWN TO THE OLYMPICS | 2004 | GERMANY | 27 | Le origini dei Giochi Olimpici risalgono al 490 a.C., quando l’armata ateniese sconfisse i Persiani sulla piana di Maratona. La leggenda narra che il messaggero che recava le notizie della vittoria corse senza fermarsi fino ad Atene; all’arrivo collassò e morì, ma non prima di aver recapitato il messaggio. Poco prima dell’inizio dei Giochi di Atene la situazione in Grecia era alquanto drammatica. La pressione delle aspettative di tutto il mondo era avvertita dall’intero paese. I Greci sapevano che la loro reputazione era a rischio, dal momento che tutti si chiedevano se i preparativi dei Giochi Olimpici sarebbero stati completati in tempo. Nikos Polis, ritratto in questo video nei mesi precedenti, era certo che Atene sarebbe stata pronta per la cerimonia officiale d’apertura, il 13 Agosto. Il maratoneta greco era desideroso di emulare il proprio conterraneo Spiridou Louis, che vinse la medaglia d’oro in questo faticoso evento durante i primi Giochi Olimpici dell’età moderna, svoltisi ad Atene nel 1896. In quanto greco, Nikos Polias ha vissuto questo evento come una missione. | Andreas Kirchhoff | Deutsche Welle Tv Documentaries And Reports | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE ROAD TO ATHENS - SUN, SAND AND A SERVE: BEACH VOLLEYBALL PLAYERS OKKA RAU AND STEFFE POHL | 2004 | GERMANY | 27 | Il beach volley è praticato nelle spiagge soleggiate di tutto il mondo, dal Brasile all’Italia, in cui tutti sognano di trascorrere le vacanze. Forse è proprio per tale ragione che è stata una dura impresa far accettare ai puristi il beach come uno sport serio. L’immagine della “Pepsi generation” degli anni 70 è ora diventata un’attività molto seguita, con uno forte aumento di atleti professionisti. Stephanie Pohl e Okka Rau ne sono due esponenti di spicco. Molti osservatori pensano che le attuali Campionesse Europee siano pronte per sfondare in campo mondiale, attualmente dominato da Brasile e USA. Se la preparazione per Atene darà i risultati cercati, le due ragazze sono molto vicine alla conquista di una medaglia da riportare in Germania. | Christian Vinkeloe | Deutsche Welle Tv Documentaries And Reports | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE ROAD TO ATHENS - ONE MAN IN A BOAT: THE ROWER MARCEL HACKER | 2004 | GERMANY | 26 | Nonostante la lunga tradizione di vittorie internazionali, il canottaggio è ancora uno sport minore in Germania. Il ventisettenne Marcel Hacker è determinato a cambiare tutto questo. Nella sua prima competizione, nel singolo ai Campionati Mondiali del 1999, è giunto decimo: dopo solo un anno, già entrava nell’elite del canottaggio mondiale, vincendo il bronzo a Sydney 2000, per poi aggiudicarsi il titolo mondiale due anni dopo. La capacità di Marcel Hacker di spingersi oltre i propri limiti è ciò che lo distingue dai suoi colleghi e avversari. La semi finale ai Campionati Mondiali del 2001in Svizzera ne è un esempio; superata la linea del traguardo, Marcel venne colto da malore e cadde dalla barca, soccorso dai medici. Marcel Hacker si è preparato per i Giochi di Atene per oltre un anno, pianificando attentamente tutto per trovarsi ad Agosto nella forma migliore possibile. Tutti i suoi sforzi sono proiettati verso la conquista di una medaglia Olimpica. | Herbert Schalling | Deutsche Welle Tv Documentaries And Reports | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| 197 MEDALS | 2003 | CZECH REPUBLIC | 10 | Il video è un’opera di montaggio che raccoglie le imprese Olimpiche degli atleti cechi nei Giochi Olimpici dell’era moderna, con un’enfasi chiara sulle più ampie implicazioni sociali. | Jan Celner | Ceska Televize | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE CHINESE SEAL: DANCING BEIJING | 2003 | P. R. OF CHINA | 6 | La presentazione ufficiale del Simbolo dei Giochi della XXIX Olimpiade si tenne nell’Agosto del 2003. C’era grande curiosità attorno al simbolo dal momento che era stato mantenuto strettamente segreto. In occasione della Cerimonia di presentazione, il Comitato Organizzatore dei XXIX Giochi Olimpici di Pechino (BOCOG) ha prodotto questo video, in cui emergono quattro aspetti – sigillo, carattere, colore e forma – che danno una piena spiegazione del simbolo Olimpico. La concezione creativa di questo video è iniziata cinque mesi prima della cerimonia di presentazione. | Zhang Yimou | The Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad (BOCOG) | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| ATHENS OLYMPIC GAMES CLOSER | 2004 | AUSTRALIA | 8 | La produzione della Seven Network è una clip musicale che è stata usata come sigla di chiusura al termine delle trasmissioni dei Giochi Olimpici di Atene 2004 ed è stata premiata come migliore trasmissione, vincendo la Golden Rings Competition promossa dal CIO. L'obiettivo è stato quello di mostrare le Olimpiadi come una competizione sportiva riguardante tutti i paesi, in cui i drammi e le sconfitte hanno lo stesso alto contenuto emotivo delle vittorie. | Seven Network Australia | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | |||
| CASA ITALIA | 2005 | FRANCE | 13 | A più di un anno dall'inizio delle Olimpiadi invernali di Torino 2006, Eurosport ha iniziato a dare spazio, attraverso il magazine "Casa Italia", a tutti gli aspetti della preparazione dei prossimi Giochi. Vengono presentati i siti olimpici, i retroscena dell'organizzazione, gli eventi di prova, le discipline e molte altre curiosità. | Eurosport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | |||
| DE COUBERTIN - HIER ET AUJOURD'HUI | 2004 | FRANCE | 52 | Figura emblematica del XX° secolo, il barone Pierre de Coubertin ha sempre difeso le virtù dello sport, da lui interpretate come momento estremamente propizio al rasserenamento del corpo, dello spirito e della volontà. “L’importante è partecipare”, con fair-play, all’interno di uno stadio che rappresenti un luogo di pace sociale e di armonia tra i popoli. Fondando il Comitato Internazionale Olimpico (CIO), il pedagogo ha contribuito al ristabilimento dei Giochi invernali ed estivi. De Coubertin ha però incoraggiato anche discipline aggressive come la boxe o il tiro a segno, si è opposto alle prove miste e ha sostenuto la candidatura di Berlino per i giochi del 1936, organizzati dai nazisti. | Micheal Dittrich | Arte G.E.I.E. | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| LE VIE OLIMPICHE MIROSLAV CERAR | 2004 | SLOVENIA | 11 | Si fermò e abbracciò il pezzo di cuoio che decide il destino di molti. Con la mano sinistra afferrò la maniglia e con la destra afferrò il cuoio. Il corpo si tese come un arco. Una figura snella saltò sul cavallo; i cameramen cominciarono a girare. Gli spettatori si lasciarono prendere dalla bellezza. L’ultimo dei romantici iniziò la sua canzone… Miroslav Cerar ha dedicato i primi trent’anni alla pratica dello sport e i secondi trent’anni all’amore per lo stesso. | Boštian Mašera | RTV Slovenia | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| MY OLYMPIC GAMES | 2004 | POLAND | 23 | Un'ampia panoramica sulle Olimpiadi di Atene del 2004. L'aspetto psicologico emerge soprattutto dalle interviste fatte a molti degli atleti partecipanti, mentre l'attenzione per l'evento spettacolare è ben rappresentato dalle immagini di apertura e chiusura dei Giochi. Puntuale anche il resoconto finale delle medaglie vinte dai vari atleti. | Małgorzata Imielska | Telewizja Polska S.A. | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| MYTHS OF ANCIENT GREECE | 2004 | RUSSIAN FEDERATION | 46 | Storie della durata di 5 minuti che raccontano la cultura e il mito dell’antica Grecia. Un viaggio emozionante e unico attraverso le immagini dei più noti monumenti ellenici. Durante i Giochi Olimpici di Atene nel 2004, sul canale NTV + Sport questi racconti hanno aperto tutte le trasmissioni sportive quotidiane. | Varvara Orlova | NTV Plus | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| OLYMPIC BIDS 2012 - THE CANDIDATES | 2005 | UNITED KINGDOM | 25 | Uno sguardo alle cinque città candidate per le Olimpiadi estive del 2012: Parigi, Londra, Mosca, Madrid e New York. Le immagini e il commento forniscono interessanti informazioni sui Villaggi Olimpici, i siti da costruire, le infrastrutture, gli aeroporti e gli atleti. | Stephane Floricien | ESPN Classic Sport Ltd | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| OLYMPIC EXTRA | 2005 | FRANCE | 52 | Le migliori immagini degli ultimi Giochi Olimpici. I migliori atleti del mondo, le vittorie, le medaglie, le emozioni, i podi, i sorrisi e le lacrime degli atleti, dei loro allenatori e degli spettatori: il tutto targato Atene 2004. | Eurosport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | |||
| OLYMPIC MAGAZINE | 2005 | FRANCE | 26 | All'inizio del 2005 una delegazione del CIO e il suo presidente Jacques Rogge hanno visitato il Kenia. I festeggiamenti del 50esimo anniversario del comitato olimpico keniota sono stati l'occasione per sottolineare alcuni importanti valori trasmessi dallo sport come la pace e la coesione sociale. In evidenza la figura di Kip Keino, leggenda dei giochi olimpici del Messico nel 1968, che oggi divide la sua vita fra lo sport e l'impegno sociale. | Eurosport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | |||
| OLYMPIC VILLAGE | 2005 | RUSSIAN FEDERATION | 39 | Nel Villaggio Olimpico, come a casa, gli atleti si sentono naturali, rilassati, il loro comportamento è molto più sincero che non durante la conferenza stampa o mentre sono intervistati, e dimostrano davvero il loro carattere. La principale attenzione del film è dedicata agli atleti russi, ma allo stesso tempo il film è una storia sulle relazioni tra gli Olimpionici delle diverse nazioni, le loro amicizie e persino sui loro amori. Tutte queste persone sono per una volta riunite in una casa comune, che poi abbandonano per tornare alle proprie nazioni, in continenti diversi; ma il calore condiviso ed i reciproci sentimenti resteranno per sempre. | Anatoli Balhev | ROC Russian Olympic Committee | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| ONE TEAM-ONE SPIRIT | 2005 | NEW ZEALAND | 46 | Nell'agosto 2004, la Nuova Zelanda ha inviato una squadra di atleti ai Giochi della 28esima Olimpiade svoltasi ad Atene. Il team neozelandese ha voluto creare un ambiente che inspirasse e rafforzasse lo spirito di gruppo. Tutti gli atleti neozelandesi, fortemente motivati e intenzionati a ricevere riconoscimenti, hanno portato con fierezza la "felce d'argento". Una squadra che ha ben espresso concetti come relazione, appartenenza ed ispirazione. | Gordon Irving | New Zealand Olympic Committee | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| ONE WORLD ONE DREAM | 2005 | P. R. OF CHINA | 4 | Fu Yong | The Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad (BOCOG) | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | |||
| POLAND AT THE OLYMPICS | 2005 | UNITED KINGDOM | 25 | Un tributo alle 88 Medaglie d’oro polacche vinte nei Giochi Olimpici in tutto il ’900, dalle Olimpiadi del 1924 di Parigi a quelli di Atlanta del 1996. Tra gli avvenimenti illustrati, le prime medaglie d’oro vinte a Los Angeles nel 1932, con le tragiche vicende che colpirono gli atleti durante la successiva seconda guerra mondiale; l’affascinante storia di Stanisawa Walasiewiczówna, la prima persona a percorrere in meno di 12 secondi i 100 metri; i Giochi Olimpici di Mosca del 1980, con Wladysiaw Kozakiewicz che si mise in evidenza battendo nel salto con l’asta gli atleti favoriti dell’Unione Sovietica, contribuendo ad accrescere la rivalità tra i due paesi. La conquista della medaglia d’oro di Kozakiewicz e il suo gesto verso il pubblico russo ostile sono entrati di diritto nella memoria e nella cultura polacca. | Konrad Bartelski | ESPN Classic Sport Ltd | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| SLAÁVA VÍTĚZŮM - LADISLAV VÁCHA / THREE CHEERS FOR THE VICTORS - LADISLAV VACHA | 2003 | CZECH REPUBLIC | 15 | Ladislav Vacha, vincitore dei Giochi Olimpici di Amsterdam 1928. Nonostante sia stato il secondo atleta a vincere la medaglia d’oro, è stato completamente dimenticato. Morto nel 1943 dopo un interrogatorio della Gestapo. | Ladislav Doležal | Ceska Televize | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE CALLING | 2004 | CANADA | 14 | Un cortometraggio composto da immagini olimpiche inedite tratte dalle pellicole ufficiali del secolo appena concluso. Oltre 750 immagini sono state assemblate in una dozzina di minuti e accompagnate da una colonna sonora ricca e suggestiva, orchestrata dai 75 membri della Radio Symphony di Bratislava. Per una comprensione approfondita ed esauriente del vero spirito olimpico: “citius – altius – fortius” | Paul Hart | Team Adrenaline Inc | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE OLYMPIC DREAM - LOLA SAEZ AND LEIRE SANTOS: THE WONDER OF FLYING | 2004 | SPAIN | 25 | Un programma dedicato ai personaggi sportivi che si stanno preparando per prendere parte ad una delle più grandi competizioni, i Giochi Olimpici. L'episodio in questione, trasmesso il 17 Maggio 2004, della durata di circa venticinque minuti, illustra la vita degli sportivi Lola Saez e Leire Santos, tuffatori dal trampolino di Madrid che raccontano le loro carriere e le principali caratteristiche dei tuffi. | Javier Montemayor | TVE Televisión Española S.A. | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| ATHENS 2004 - THE HUNGARIAN TEAM | 2004 | HUNGARY | 5 | Tre minuti che documentano le performance del Team Paraolimpico Ungherese ai Giochi Olimpici di Atene 2004. Grande pregio dell’opera è la capacità di indagare che sport paraolimpici ed emozioni degli atleti paraolimpici, come la voglia di vincere, la felicità o il dispiacere, non sono influenzate da alcuna disabilità. Il video è prova della forza e dell’universalità dei valori dello Sport. “Athens 2004 - The hungarian team” è stato il film immagine del 1° Budapest Bridge Paralympic Sport Film Festival, patrocinato dalla FICTS. | Mr. Laszlo Ponyiczy | Hungarian Paralympic Committee | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| DARING GIRLS | 2006 | FRANCE | 12 | Daring Giris è un divertente programma quotidiano. Show TV innovativo e interattivo , trasmesso da Eurosport durante le Olimpiadi Invernali di Torino 2006. Due ragazze, Kathy, tedesca e Fabie, francese, accettano una serie di sfide in una sorta di gioco durante i Giochi, permettendo allo spettatore di avere un'idea del “dietro le quinte” dei Giochi Olimpici Invernali di Torino 2006. | Eurosport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | |||
| FASCINATIONS WORLDGAMES | 2005 | SPAIN | 52 | I World Games sono il culmine della carriera per 3.000 atleti, che gareggiano al più alto livello in trenta sport diversi, popolari e spettacolari. 'fasciNATIONS world games', è il video ufficiale dei 7° World Games 2005 di Duisburg, è un tributo agli atleti che vi hanno partecipato, regalando prove eccellenti. Anche se i loro sport sono comunemente definiti come non-olimpici, si dovrebbe convenire che questi atleti, partecipano ugualmente allo spirito del "Citius! Altius! Fortius!"... | Roland Hilfiker | IWGA International World Games Associations | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| M2T-MISSION TO TORINO | 2006 | FRANCE | 52 | “Mission To Torino” rivive i retroscena delle competizioni di quest’ultima Olimpiade, con il racconto di cinque campioni di sport invernali: Anja Paerson (Svezia - Sci Alpino), Vincent Vittoz (Francia - Sci di Fondo), Simon Ammann (Svizzera - Salto), Carolina Kostner (Italia - Pattinaggio di Figura), Ole Einar Bjorndalen (Norvegia - Biathlon). Emergono le reazioni degli atleti, alla vittoria e alla sconfitta, giorno dopo giorno, nella lotta per la conquista dell’oro. | Eurosport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | |||
| OLYMPIC EXTRA | 2006 | FRANCE | 50 | Olympic Extra è un programma per ricordare le grandi emozioni dei Giochi Olimpici di Torino 2006. Giorno dopo giorno tutte le emozioni della competizione, con le immagini più belle, le migliori medaglie d'oro, le lacrime, la felicità... E ogni giorno una piccola sorpresa con "ZAP", le sequenze più divertenti. Dando molto spazio alla musica, Olympic Extra mostra i Giochi Olimpici Invernali del 2006 sotto ogni aspetto! | Eurosport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | |||
| OLYMPIC MAGAZINE | 2006 | FRANCE | 13 | 34 anni fa l'attacco terroristico agli atleti israeliani sfigurò i Giochi Olimpici di Monaco. Olympic Magazine incontra due degli atleti sopravvissuti. Hanno 64 e 62 anni, si chiamano Gad Tzabari e Touvia Sokolski. Il racconto di questi due testimoni oculari illustra il tragico evento, che ha cambiato definitivamente le loro vite e la storia dei Giochi Olimpici. Un reportage esclusivo di Olympic Magazine. | Eurosport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | |||
| SCINTILLE DI PASSIONE | 2006 | ITALY | 53 | A meno di un mese dall’inizio di Torino 2006 ecco un viaggio in anteprima tra le emozioni e le speranze dei protagonisti: gli atleti e i volontari impegnati nella complessa macchina organizzativa. Dall’esperienza di Luca Giurato, uno dei 10.001 tedofori che hanno portato la Fiamma olimpica da Salt Lake City a Torino, a campioni come Giorgio Rocca, Kwame Nkrumah Acheampong, sciatore del Ghana, alla Squadra Italiana Femminile di Hockey. Tutti i protagonisti dell’Olimpiade torinese mostrano l’immenso lavoro che si cela dietro alla realizzazione di un evento di tali dimensioni. | Daniele Valentini, A. Azzolini/ M. Clementi | RAI Radiotelevisione Italiana | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THIRTEEN OLYMPIC STARS | 2003 | ARMENIA | 65 | Il documentario è stato creato sulla base degli archivi video, antichi e moderni, dei Giochi Olimpici, senza alcuna aggiunta di riprese. Il film parla di tredici Campioni Olimpici Armeni: Hrant Shahinyan, Albert Azaryan, Vladimir Yengibaryan, Igor Novikov, Faina Melnik, Yuri Var-Danyan, Eduard Azaryan, Levon Julfalakyan, Hoksen Mirzoyan, Mnatsakan Iskan-Darian, Hrachya Petikyan, Armen Nazaryan. Campioni che hanno lasciato un segno indelebile nella storia dello sport e sono simboli di forza e bellezza. | Edvin Grigoryan | National Olympic Committee of Armenia | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| TORINO OLIMPICA. I GIORNI E LE NOTTI | 2006 | RUSSIAN FEDERATION | 28 | Il documentario racconta il successo sportivo degli atleti russi campioni nei Giochi Olimpici Invernali di Torino 2006. Svetlana Giurova, medaglia d’oro di pattinaggio di velocità, Alexsey Voevodan, campione nella specialità del bob, Alexsey Lebedev, freestiler. La medaglia olimpica affidata a questi atleti è dimostrazione delle loro capacità di andare avanti e insistere, sempre supportati dalla grande voglia di vincere. La medaglia ha per questi atleti un valore inestimabile. | Evgeny Bogatyrev | ROC Russian Olympic Committee | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| TRAVEL REPORT FROM THE GROUZIA SHIP | 2006 | CZECH REPUBLIC | 58 | I Giochi Olimpici di Melbourne sono stati profondamente legati agli eventi politici e sociali che hanno scosso il 1956. Dopo la rivoluzione in Ungheria liquidata sanguinosamente dalle truppe sovietiche, alcuni paesi dell’Europa occidentale hanno boicottato i Giochi Olimpici, inoltre la situazione nel canale di Suez ha impedito la presenza ai Giochi degli Stati Arabi direttamente coinvolti. Oggi un vaporetto scorre lungo il fiume Moldava e Dana Zátopková, protagonista di quell’avventura australiana, ne ripercorre le tappe salienti Il passato riemerge e regala preziose chiavi di lettura per il presente. | Karel Hynie, Pavel Taussig | Ceska Televize | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| UNA VOLTA NELLA VITA | 2006 | ITALY | 60 | Attraverso le due settimane di Torino 2006 il documentario cerca il significato di Spirito Olimpico. Emerge una galleria di ritratti e di racconti brevi, dove i protagonisti, i campioni e gli atleti, gli allenatori, i volontari, gli organizzatori, i vincenti e i perdenti, sono tutti sullo stesso piano. La protagonista è l’atmosfera magica che un evento come le Olimpiadi riesce a trasmettere. Protagoniste sono la città e i torinesi, affascinati e conquistati dalla purezza di uno spirito che fa tornare tutti quanti un po’ bambini. | Lucio Pellegrini | Pupkin Production Srl | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| VERSO LE OLIMPIADI: TORINO 2006 | 2005 | ITALY | 74 | La squadra nazionale di sci nordico si racconta. I protagonisti italiani dei XX Giochi Olimpici Invernali, rispondono a quesiti sulla loro preparazione preolimpica. Raccontano come un atleta si prepari ad un evento tanto importante, quanto siano determinanti la fiducia, la concentrazione, il carattere e la voglia di riscatto. | Stefano Rogliatti | Close Up Productions | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| WOMEN ISLAMIC GAMES | 2005 | ITALY | 11 | Si chiamano “Women Islamic Games”, Giochi unici, Olimpiadi solo per donne, per la quarta edizione aperti anche alle Nazioni e alle atlete non musulmane a patto che tutte, osservatrici e stampa compresa, rispettino le regole dell'Islam. 1.400 partecipanti, 41 Paesi, 18 discipline per 7 giorni di competizioni “particolari” perché quasi tutte permesse ad un pubblico esclusivamente al femminile. Donne a Teheran, unite dal velo e dallo sport per potersi esprimere in libertà, una volta tanto, alla pari con tutte le atlete del mondo. | Elisabetta Caporale | RAI Radiotelevisione Italiana RAI Sport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| CERIMONIA DI APERTURA DEI XX GIOCHI OLIMPICI INVERNALI TORINO 2006 - THE OPENING CEREMONY OF THE XX WINTER OLYMPIC GAMES TURIN 2006 | 2006 | ITALY | 172 | La cerimonia di Apertura dei XX Giochi Olimpici invernali di Torino 2006 ha presentato al mondo il meglio della città sabauda e d’Italia. La Cerimonia di Apertura ha saputo fondere tecnologia e tradizione, innovazione e spettacolari coreografie di massa, come Rocco lo sciatore e il cuore rosso pulsante. Altri elementi vitali, i cerchi olimpici con i Kataklò, la commovente coreografia aerea della colomba di pace. Un grande spettacolo di musica, colore ed entusiasmo tra il pubblico. | Marco Balich | Film Master Group - K Events | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| CERIMONIA DI CHIUSURA DEI XX GIOCHI OLIMPICI INVERNALI TORINO 2006 - THE CLOSING CEREMONY OF THE XX WINTER OLYMPIC GAMES TURIN 2006 | 2006 | ITALY | 149 | La cerimonia di Chiusura dei XX Giochi Olimpici invernali di Torino 2006 ha rappresentato il meglio di Torino e dell’Italia agli occhi del mondo. Altri elementi vitali i cerchi olimpici con i Kataklò, la commovente coreografia aerea della colomba di pace. La Cerimonia di Chiusura è stata incentrata sul Carnevale: un mondo di colori, tradizioni, musica e allegria che ha chiuso in modo gioioso le Olimpiadi torinesi. | Marco Balich | Film Master Group - K Events | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| DOES PASSION LIVE HERE? RICORDI, EMOZIONI E TESTIMONIANZE DI UN EVENTO UNICO | 2007 | ITALY | 48 | Una Olimpiade, un evento unico ed irripetibile per una città. Ripercorriamo quei fantastici giorni del febbraio 2006, attraverso le diverse testimonianze di chi questo evento, a diverso titolo, l'ha vissuto: un volontario, un tedoforo, il Sindaco di Torino, il Presidente della Regione Piemonte, alcuni membri del TOROC (Comitato Organizzatore) e così via. Un breve ma intenso viaggio nel "dietro le quinte" della Torino 2006, per raccontare attraverso immagini, testimonianze, ricordi ed emozioni, quei giorni assolutamente indimenticabili. Un inedito ed originale ricordo di un recente passato, ma con lo sguardo rivolto propositivamente anche verso il futuro di questa straordinaria Regione. | Alberto Micheli | BC Today Srl | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| TURIN 2006 - A DIARY OF A HISTORIC WINTER OLYMPICS - TORINO 2006 - DIARIO DI UNA OLIMPIADE STORICA | 2006 | SWEDEN | 60 | Lo storico confronto tra i Giochi di Cortina e Torino si presenta ancora nel diario Olimpico. Rivive lo sviluppo dell’atletica, della televisione e delle Olimpiadi, come filmato d’archivio di Cortina ’56 – alcune immagini del quale non sono mai state trasmesse - ed è stato mescolato con filmati di Torino 2006. | Mattias Sandberg | SVT Sveriges Television AB | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| M2B - MISSION TO BEIJING | 2007 | FRANCE | 26 | Melbourne ha ospitato i Mondiali di nuoto in Marzo ed Aprile 2007. Facendo seguito alle precedenti trasmissioni di preparazione alle Olimpiadi, Eurosport, proseguendo la serie di speciali di avvicinamento all'appuntamento olimpico, ha lanciato il conto alla rovescia verso Pechino 2008. L'obbiettivo delle telecamere di Eurosport, in questa occasione, era orientato verso gli atleti cinesi in preparazione dei Giochi Olimpici, ospitati per la prima volta nel loro paese. Chi sono questi atleti che tra un anno saranno protagonisti alle Olimpiadi? A Melbourne, Eurosport ha seguito da vicino il ventenne Wu Peng, specialista dei 200 metri delfino. Peng ha partecipato ai Giochi Olimpici di Atene 2004, dove ottenne il 6° posto e da allora i suoi miglioramenti sono stati costanti. Nel 2006, a Shangai é diventato campione del mondo in vasca corta, ma i grandi interpreti della disciplina, come l'imbattibile Michael Phelps non erano presenti. Ai Mondiali di Melbourne, Phelps era ai blocchi di partenza e per Peng si trattava dell'opportunità ideale per misurarsi con i migliori. E come potrete vedere, non era così distante. | Eurosport Staff | Eurosport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE GOLDEN MOMENTS OF THE OLYMPICS | 2006 | RUSSIAN FEDERATION | 27 | Questo video è dedicato ai “Giochi olimpici invernali di Torino 2006”. Mette in luce i successi degli atleti russi, le loro vittorie e le loro sconfitte, l’ascesa e la caduta. Gioie e dolori di una Olimpiade per lo squadrone russo. | Andrei Ignatov, Natalia Rodionova | Channel One Russia | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| WE ARE TOGETHER | 2007 | UZBEKISTAN | 10 | I campioni uzbechi visti attraverso gli occhi ammirati della Nazione tutta. Le ultime sei Olimpiadi estive e Invernali, hanno visto gli uzbechi tra gli atleti più bravi del mondo. | L. Garmash | Uzbektelefilm | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| TORINO 2006 STORIES OF OLYMPIC GLORY | 2006 | UNITED STATES OF AMERICA | 90 | Il video ufficiale mette in evidenza gli atleti olimpici ai “Giochi Olimpici Invernali Torino 2006”. Gli atleti sono: Joey Cheek (USA) veloce pattinatore che dona il suo premio alla Fondazione “Right to Play”. Shizuka Arakawa (Giappone) vince l'unico oro nel pattinaggio di figura per il Giappone. La 34enne Norvegese Kjetil Andre Aamody gareggia alla sua quinta Olimpiade e ritorna per vincere la sua sesta medaglia d’oro. L’italiano Enrico Fabris sorprende la sua Nazione vincendo due medaglie d’oro nella velocità su ghiaccio mentre il suo connazionale Giorgio Di Centa emerge dall'ombra della sorella Manuela Di Centa, 3 volte medaglia d’oro olimpica, vincendo 50 Km di fondo. | Bud Greenspan | Cappy Productions | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| BOLA ALVO: VIDA - TARGET BALL: LIFE | 2004 | PORTUGAL | 30 | Il Portogallo ha vinto 12 medaglie ai Giochi Paralimpici di Atene nel 2004. La metà di queste, in uno sport sconosciuto al grande pubblico: il gioco delle bocce. Storia di questo particolare sport e di Joào Paulo Fernandes, Cristina Gongalves e Bruno Valentim.. Sullo schermo la vita di tre super-atleti, di uno sport dove l’obiettivo è raggiungere il bersaglio. | Pedro Ricardo Martins | Sport Tv Portugal | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| BEIJING 2008: THANK YOU | 2007 | PORTUGAL | 2 | Un uomo avanza su una sedia a rotelle. Il suo cammino è bloccato da un auto parcheggiata male. L’unica soluzione per lui è quella di scendere dalla sua sedia a rotelle. Non ha le gambe e con grande sforzo riesce a superare l’ostacolo e a continuare il suo tragitto. | Nuno Cardoso Creative Director BBDO Portugal, Fabiano Bomfim Art Director. Direct By: José Pedro Sousa | BBDO Portugal, Agência de Publicidade S.A / Federação Portuguesa de Desporto para Deficientes | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| TORI SEDUTI - SITTING BULLS | 2007 | FRANCE | 52 | Un viaggio nella realtà dello sport dei disabili, al di fuori dei luoghi comuni. Ciaz ha l'incarico di formare e allenare la Nazionale Italiana di hockey su slitta (Ice Sledge Hockey) che rappresenterà l'Italia alle Paralimpiadi di Torino 2006: ha due anni per farlo. E' il più importante evento sportivo per disabili mai realizzato in Italia. Si parte dal nulla, tutto è nuovo. Nell'arco di questi due anni la squadra prende forma. Attraverso le tensioni, le paure, l'aggressività e la tenerezza dei protagonisti, le differenti storie s'intrecciano, portandoci con un filo di suspense verso l'evento finale. | Claudio Cavallari, Fabrizio Scapin | Lumina | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| SPORTUJEME S KATKOU - GET FIT WITH KATE | 2007 | CZECH REPUBLIC | 39 | Caterina Neumannova, campionessa olimpionica, da i consigli su come praticare lo sport ricreativo. | Karel Jonák | Ceska Televize | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| ATLETAS DE ALTURA | 2008 | ECUADOR | 14 | L'idea del Comitato Olimpico Ecuadoriano è promuovere attraverso questo video il profilo di ognuno degli atleti che compiranno il sogno di partecipare ai Giochi Olimpici. Nonostante l'Ecuador sia un paese poco sviluppato, dove le condizioni di preparazione atletica sono molto limitate, gli atleti hanno approfittato delle condizioni geografiche dell'altezza per un ottimo svolgimento dei loro allenamenti grazie al centro di eccellenza, il quale è a disposizione degli atleti di tutto il mondo. | Marcelo del Pozo | Comité Olímpico Ecuatoriano | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| BEIJING ODYSSEY - A VIEW FROM RUSSIA | 2008 | RUSSIAN FEDERATION | 30 | Fra gli eroi delle Olimpiadi di Pechino, ci sono stati molti atleti russi. Il film parla di coloro che sono andati a Pechino, sia coloro che han vinto sia coloro che hanno lotatto per le medaglie, magari non vincitori, ma comunque mai sconfitti. | Writer: G.Shvets.Direct: G.Shvets, E. Bogatyrev | National Olympic Committee of Russia | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| BEST OF ZAPPING BEIJING 2008 | 2008 | FRANCE | 26 | WÀTTS presenta settimanalmente agli spettatori i momenti selvaggi e stravaganti del mondo dello sport. Lanciato nel 2001, WATTS è uno dei programmi più popolari di Eurosport. Nel 2008, WATTS ha proseguito con il suo appuntamento settimanale con tutti gli stravaganti, divertenti e decisamente folli eventi del mondo dello sport. I clip vengono trasmessi sul canale il martedì intorno alle 18.00-19.00. Durante le Olimpiadi di Beijing 2008, la squadra di Watts ha presentato ancora una volta ai propri telespettatori un’indimenticabile e stravagante selezione di immagini. | Sylvain Barreau | Eurosport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| DA MARCIANISE A PECHINO; L'AVVENTURA DEI PUGILI ITALIANI | 2008 | ITALY | 55 | Il “diario di bordo” della nazionale di pugilato in viaggio verso Pechino 2008. I 9 mesi di preparazione olimpica della nazionale di pugilato. Ma è soprattutto il ritratto degli interpreti contemporanei della “nobile arte”. Sono loro che sono stati “eroi per un giorno”, quando una Nazione intera ha tifato per una medaglia e un posto d’onore sul podio. Le immagine dei trionfi e dell’accoglienza al ritorno in patria. E dietro la foto di gruppo, naturalmente, c’è la loro storia di uomini e di sportivi. La storia entusiasmante di un viaggio da Marcianise a Pechino. | Carlo Durante, Emilia Brandi | RAI Radiotelevisione Italiana | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| DREAM WEAVERS - BEIJING 2008 | 2001/2008 | P. R. OF CHINA | 93 | Questa è la storia di come la Cina è cambiata grazie all’assegnazione dei giochi olimpici a Pechino nel 2001. Con la costruzione dello stadio nazionale come tema principale, il film documenta cinque storie: la star della corsa a ostacoli Liu Xiang alle prese con il tifo di un paese, gli operai che han costruito lo stadio nazionale, una famiglia che si è dovuta trasferire per la costruzione dello stadio, sei giovani ginnasti in allenamento ed una guardia di sicurezza antiterrorismo olimpica. Un’opera dal grande valore, accolta al museo olimpico di Losanna per il suo messaggio. | Jun Gu | China Central Newsreel & Documentary Film Studios | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| FOU | 2008 | P. R. OF CHINA | 28 | Fou, con una storia di 3000 anni, è uno strumento musicale appartenente alla tradizione cinese, non più utilizzato al giorno d’oggi. Come primo spettacolo della “Cerimonia di Apertura” dei giochi olimpici del 2008 gli attori hanno suonato i loro Fous ed hanno cantato le formule tradizionali cinesi per dare il benvenuto ad ospiti provenienti da ogni parte del mondo nel modo più vicino possibile alla tradizione cinese. Lo show “Fou” mostrerà al pubblico come è nata l’idea di tale spettacolo e come gli attori siano stati istruiti negli ultimi due anni. | Dong Hong | CCTV Sport Channel | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| GRACE UNDER PRESSURE | 2008 | P. R. OF CHINA | 45 | Il documentario di 10 puntate “Cina e le Olimpiadi” racconta storie accadute nell’ultimo secolo tra le Olimpiadi e la Cina. Nella presente puntata, l’obiettivo si focalizza sulle Olimpiadi di Seoul del 1988. Di fronte al gran successo ottenuto nelle Olimpiadi di Los Angeles del 1984, il fatto che la Cina ottenne solo 5 medaglie d’oro deluse molto i cinesi, quindi “la sconfitta a Seoul” era il titolo comune delle critiche sui mass media. Ma riguardando il 1988, nell’atmosfera nera il nostro obiettivo ha trovato ugualmente alcuni sorrisi. I sorridenti ginnasti Li Ning, Lou Yun e tuffatrice Gao Min presentavano un altro aspetto dello spirito del popolo cinese, che ne dimostrava maturità e disinvoltura. | Zhang Zhaoxi, Wang Chongxiao, Zhu He | CCTV Sport Channel | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| IL PREZZO DELL'ORO | 2007 | ITALY | 30 | Ad un anno dai giochi olimpici di Pechino il reportage di Carlo Paris racconta l’olimpiade dei mongoli, il Nadaam, olimpiade quasi ancestrale,, molto vera e basata su tradizioni e storia, dall’epopea di Genghis Khan ai giorni nostri. Poi , in treno, dopo 33ore,la troupe si trasferisce in Cina per raccontare come i giovani vengono preparati allo sport con spirito che non può essere proprio definito decoubertiano. E’ questo il prezzo dell’oro, il costo per una medaglia. | Carlo Paris | RAI Radiotelevisione Italiana RAI Sport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| MARTIAL ARTS: ONENESS OF PERSONALITY-ON WISDOM AND PRIDE | 2008 | CZECH REPUBLIC | 26 | Il famoso samurai giapponese Miamoto Musashi concluse, dopo numerosi incontri nei duelli con la spada, che il maggiore avversario dell’uomo è il “proprio nemico interiore”. La scherma ha conosciuto la massima fioritura nel medioevo, quando l’arte della spada è stata privilegiata dalla casta dei “cavalieri”. Si dice che la spada fosse “l’anima” del samurai. L’originale arte della spada, Keniutsu, è il precursore dell’arte marziale contemporanea, il kendo (“la via della spada”), il cui obiettivo è coltivare lo spirito del combattente. Nel periodo dei samurai si praticava anche “l’arte marziale delle donne”, il cosiddetto “naginatajusu”. Uno dei compiti più difficili da raggiungere per un “combattente”, e per ciascuno di noi, è quello di non abbandonarsi all’orgoglio nei momenti caratterizzati dal successo. | Světlana Lazarová | Czech Television | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| MATURITA' OLIMPICA | 2008 | ITALY | 31 | Trieste, tre giovani ginnaste si stanno preparando per partecipare alle prossime Olimpiadi di Pechino 2008, ma ora come ora, sono studentesse di scuola superiore. Attraverso la loro storia verrà spiegato che cos’è l'agonismo a livello sportivo, nella scuola e nella vita, e come lo sport possa rivelarsi un’efficace risorsa per l'individuo e non ne pregiudichi necessariamente la possibilità di ricevere un valido livello d'istruzione. All'interno del documentario raccontano la loro esperienza anche tre ginnasti del passato i quali hanno partecipato alle Olimpiadi, nelle varie epoche e in varie specialità della ginnastica, coronando il loro sogno. | Diego Garbati | RAI Radiotelevisione Italiana - RAI Educational | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| MISSION TO BEIJING - BEST OFF | 2008 | FRANCE | 13 | Lo studio ‘Mission to Beijing’ è stato allestito on site durante le Olimpiadi di Pechino, proprio nel cuore dei Giochi. Da qui Eurosport ha trasmesso “Mission to Beijing”, uno show quotidiano in diretta sponsorizzato da Omega. Il presentatore Robbie Nock accoglieva nello studio l’atleta ospite del giorno. Questo particolare clip introduce una selezione “best off’ di alcuni tra i migliori momenti del “Missione to Beijing’, con tutti i grandi campioni dei Giochi Olimpici 2008, come ad esempio Michael Phelps… | Stephane Bouclier | Eurosport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| MISSION TO BEIJING - SPECIAL ANA IVANOVIC | 2008 | FRANCE | 13 | Mission to Beijing - prima dell’inizio dei Giochi ... Noi seguiamo i campioni che si preparano per i giochi. Scopriamo come un atleta si prepara per un evento. In questa edizione speciale incontriamo La giovane Ana Ivanovic che si prepara per Beijing 2008 e per il Roland Garros 2008 durante il torneo di Berlino. La seguiamo durante la preparazione con il suo allenatore, durante il torneo, nel corso della sessione di allenamento, ma anche quando frequenta Le feste in compagnia degli altri giocatori. | Julien Bertin | Eurosport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| OLYMPIA IM REICH DER MITTEL - DOPING IN CHINA / SUMMER OLYMPICS - FLYING HIGH IN THE MIDDLE KINGDOM | 2008 | GERMANY | 44 | In Cina, paese indiscusso campione del mondo nel miglioramento della prestazione artificiale, son stati segnalati molti più casi di doping durante gli ultimi 15 anni rispetto a qualsiasi altro paese. Ma in qualità di Paese ospitante dei Giochi Olimpici, i funzionari e le più alte cariche dello stato hanno promesso politica antidoping di tolleranza zero. Il documentario di ARD “Summer Olympics – Flying High in the Middle Kingdom”, a cura dei reporter Hajo Seppelt e Jo Goll, illustra come appare realmente la politica di tolleranza zero propagandata dalla Cina. | Hajo Seppelt, Jo Goll | DOKfilm Fernsehproduktion GmbH | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| OLYMPIC MAGAZINE SPECIAL BEIJING 2008 | 2008 | FRANCE | 26 | Dopo 3 settimane di fantastici eventi LIVE su “Eurosport”, i produttori hanno raccolto il meglio dei Giochi Olimpici 2008 in uno speciale “Beijing Olympic Magazine. Offriamo uno sguardo da vicino atta dominazione cinese, al successo nell’organizzazione della manifestazione, alle 2 grandi stelle di questi giochi (M. Phelps e U. Bolt) e, naturalmente, al team britannico, che ha raggiunto il miglior risultato di sempre appena prima di ospitare La prossima edizione delle Olimpiadi del 2012. | Adelaide de Gouvion St Cyr | Eurosport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| PEKNOSPRAWNI - ENABLED | 2008 | POLAND | 27 | “Enabled”, l’unico programma televisivo polacco interamente dedicato a persone disabili, alle loro carriere e le sfide che li attendono nella realtà di ogni giorno. Una lotta costante per lo sviluppo di una carriera sportiva ed un futuro fatto di sacrifici, e, spesso, di umiliazioni. L’obiettivo è quello di non arrendersi mai e di pensare a raggiungere il successo. Questo programma è stato il vincitore del prestigioso premio giornalistico “occhi aperti” | Justina Szubert-Kotomski | TVP Polish Public Television S.A. | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| SFIDE OLIMPICHE: IL CORAGGIO | 2008 | ITALY | 55 | Sfide Olimpiche dedica una puntata a gli atleti che hanno offerto prove di coraggio ben oltre i limiti della semplice competizione sportiva, storie di uomini e donne dalla forza fuori dal comune, cha hanno saputo battere insieme agli avversari anche pregiudizi e pronostici. Dal pugno chiuso di Tommie Smith sul podio dei 200 metri a Messico '68, fino alla prova della ginnasta americana Kerri Strug, che sacrificò la sua caviglia ormai spezzata per regalare l'oro a squadre al suo paese. | A Cura di Simona Ercolani, Scritto con:Cosimo Calamici, Andrea Felici, Claudio Moretti. Regia di: Mario Sagna | RAI Radiotelevisione Italiana - RAI 3 | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| SFIDE OLIMPICHE: IL RECORD | 2008 | ITALY | 54 | La storia di uomini e di donne capaci di andare al di sopra di tutto e di tutti. Storie di uomini e di donne capaci di scrivere il loro nome in maniera indelebile nella storia delle Olimpiadi: come le sette medaglie d’oro del nuotatore Mark Spitz o il leggendario salto in lungo di Bob Beamon, rimasto imbattuto per ventitrè anni. Non mancano le gesta di atleti italiani come Pietro Mennea e Sara Simeoni, eroi di Mosca 1980, ed interviste esclusive a Ben Johnson, con la sua voglia di raggiungere il record ad ogni costo, e Nathalie DuToit, prima atleta disabile della storia a gareggiare con le normodotate. | A Cura di Simona Ercolani, Scritto con:Cosimo Calamici, Andrea Felici, Claudio Moretti. Regia di: Mario Sagna | RAI Radiotelevisione Italiana - RAI 3 | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| SFIDE OLIMPICHE: LA BELLEZZA | 2008 | ITALY | 54 | Fin dall'antichità classica i Giochi erano il momento in cui l'uomo mostrava la perfezione della sua macchina-corpo e l'eleganza dei suoi gesti. Gli atleti rappresentavano il canone della bellezza, ed ispiravano poeti e scultori. Nadia Comaneci, colei che ha riscritto i canoni della bellezza nella ginnastica; Carl Lewis, il "figlio del vento" che rappresenta il paradigma della bellezza nel gesto della corsa, Aldo Montano, re della sciabola ad Atene e re del gossip per le sue storie con donne bellissime; e infine la storia del brutto anatroccolo, Marco Galiazzo, da studente timido e un po' impacciato a bellissimo arciere olimpico ad Atene 2004. | A Cura di Simona Ercolani, Scritto con:Cosimo Calamici, Andrea Felici, Claudio Moretti. Regia di: Mario Sagna | RAI Radiotelevisione Italiana - RAI 3 | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| SFIDE OLIMPICHE: LA RIVALITA' | 2008 | ITALY | 55 | Che si voglia solo partecipare, come auspicava il Barone De Coubertin, o vincere a tutti costi, in un’Olimpiade ci sarà sempre un avversario da battere. La storia delle Olimpiadi è piena di combattimenti all’ultimo sangue. Nel 1972, in piena guerra fredda, gli Stati Uniti e l’Unione Sovietica diedero vita a una drammatica partita di basket. Come dimenticare l’Italia di pallavolo allenata da Julio Velasco nel 1996 nella finale di Atlanta? Senza dimenticare la partita più, dura, più cruenta, più incerta, la finale di pallanuoto a Barcellona nel 1992 fra Italia e Spagna. | A Cura di Simona Ercolani, Scritto con:Cosimo Calamici, Andrea Felici, Claudio Moretti. Regia di: Mario Sagna | RAI Radiotelevisione Italiana - RAI 3 | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| SFIDE OLIMPICHE: LA SORPRESA | 2008 | ITALY | 54 | Verranno ricordati gli atleti che furono in grado grazie alla loro fantasia di distinguersi uscendo dagli schemi. Come il salto in alto di Dick Fosbury alle Olimpiadi di Mexico City 1968. Fu medaglia d’oro ed il primo a passare l’asticella a pancia in su. O la corsa di Abebe Bikila, vincitore dell’oro nella maratona di Roma 1960, che corse l’intera gara a piedi nudi. La storia di Dorando Pietri, al centenario della sua impresa a Londra 1908, che lo rese quasi un personaggio mitologico, fino ad arrivare ad Oscar Pistorius, l’atleta disabile capace di reinventare se stesso gareggiando coi normodotati. | A Cura di Simona Ercolani, Scritto con:Cosimo Calamici, Andrea Felici, Claudio Moretti. Regia di: Mario Sagna | RAI Radiotelevisione Italiana - RAI 3 | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE GAMES' FLOWER | 2008 | PORTUGAL | 26 | Questa è la storia di una semplice ragazza di 22 anni diventata un idolo per tutti i portoghesi. Suo padre è stato un ciclista. E’ cresciuta imparando come diventare una campionessa. E così è stato. Vanessa è la vincitrice della Coppa del Mondo di Triathlon e detentrice del rispettivo record, Campionessa dei Mondo, cinque volte Campionessa d’Europa e vincitrice dell’argento ai Giochi Olimpici di Pechino 2008. Il documentario mostra come Vanessa si e preparata per Pechino, come ha affrontato la pressione di essere la favorita per l’oro in Cina. Diamo anche uno sguardo alla sua eterna rivale, l’australiana Emma Snowsill, in un viaggio che inizia in Australia agli inizi della stagione 2008. | Sandra Vindeirinho | RTP Ràdio e Televisão de Portugal SA | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE JOHN AKII-BUA STORY: AN AFRICAN TRAGEDY | 2008 | UNITED KINGDOM | 90 | A Monaco di Baviera Olimpiadi del 1972, John Akii Bua, proveniente dal povero paese africano dell’Uganda, si distinse con forza nella linea interna della finale dei 400 metri ostacoli, passando di prepotenza David Hemery, il campione uscente e favorito dal pronostico. | Daniel Gordon | Very Much So Productions | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE MEXICAN RAPSODY | 2008 | CZECH REPUBLIC | 26 | Film documentario dedicato alla XIX edizione estiva dei giochi olimpici, che si sono tenuti a Città del Messico nel 1968. Per nessuno dei 150 paesi partecipanti l’evento assunse un’importanza così grande come per la Cecoslovacchia di allora. Nessun altro paese, ad eccezione degli sportivi locali, è stato accolto dagli spettatori messicani con tali manifestazioni di spontaneo entusiasmo e di sincera simpatia. Questo perché i giochi vennero inaugurati poche settimane dopo l’invasione dell’esercito dell’URSS e degli altri stati del Patto di Varsavia nel Paese, dando il via ad un’occupazione che sarebbe durata più di vent’anni. | Ivan Stehlík | Czech Television | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE PRINTING BLOCKS | 2008 | P. R. OF CHINA | 26 | “Printing Block” è una delle quattro grandi invenzioni della Cina antica, che è usata in tutto il mondo. Nella “Cerimonia di Apertura” dei giochi di Pechino 2008, circa 1000 blocchetti stampanti, controllati da attori, uno per blocchetto, fluttuando hanno reso il carattere cinese “Harmony”. Ma poche persone conoscono il successo di tale spettacolo nella “Cerimonia di Apertura”, ed è stato l’unico di successo durante l’anno di preparazione di questo spettacolo. Quali sono state le difficoltà di tale esibizione e come si sono adattati a questo gli attori? “Writing-Printing Blocks” darà la risposta. | Dong Hong | CCTV Sport Channel | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE TRUE SPIRIT | 2008 | P. R. OF CHINA | 45 | L’obiettivo di questa puntata si focalizza sulle discipline sportive in cui la Cina non ha quasi nessuna speranza di salir sul podio, anzi, rimane ancora nel corso per vincere la qualificazione. Il cavaliere Hua Tian, per partecipare all’equitazione in rappresentanza della Cina, aveva rinunciato alla cittadinanza britannica e sospeso lo studio per un anno, preparandosi con gli aiuti dei familiari e degli appassionati cinesi d'equitazione. L’atleta della ginnastica ritmica Zhou Xiaojing, dopo un anno di ritiro, è ritornata alle olimpiadi al richiamo della patria. Nonostante la sconfitta, la sua perseveranza va ammirata. Malgrado che non siano riusciti a vincere la qualificazione, avevano cercato di ritornare alle olimpiadi dopo 20 anni di ritiro, pure i velisti Lin Bo e Yang Shangfeng, rinunciando persino, quest’ultimo, al suo posto di lavoro ottenuto con grandi sforzi. In questi atleti senza aureola di gloria, abbiamo visto il più grande spirito dello sport. | Zhang Zhaoxi, Wang Chongxiao, Xu Chengcheng | CCTV Sport Channel | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| TOP TEN OLYMPIC MOMENTS - FRANCE | 2008 | UNITED KINGDOM | 26 | Dai corridori e canottieri, agli sprinter ed ai marciatori, questo è il conto alla rovescia dei dieci migliori momenti olimpici per la squadra francese. | Jeremy Mathieu | ESPN Classic Sport Ltd | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| TOP TEN OLYMPIC MOMENTS - GERMANY | 2008 | UNITED KINGDOM | 26 | Dai canottieri e pesisti, agli sport equestri ed al fioretto, questo è il conto alla rovescia dei dieci migliori momenti olimpici per la squadra tedesca. | Vanessa Lecomte | ESPN Classic Sport Ltd | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| TOP TEN OLYMPIC MOMENTS - ITALY | 2008 | UNITED KINGDOM | 28 | Rivivete con noi i dieci piu’ emozionanti momenti olimpici italiani. Da Maddaloni a Baldini le piu’ grandi imprese degli italiani alle olimpiadi. | Massimiliano Adamo | ESPN Classic Sport Ltd | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| TOP TEN OLYMPIC MOMENTS - TEAM GB | 2008 | UNITED KINGDOM | 24 | Dal ciclismo su strada a quello su pista fino alla vela, al nuoto ed alla boxe, questo è il conto alla rovescia dei dieci migliori momenti olimpici per la squadra britannica. | Justin Bolman | ESPN Classic Sport Ltd | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| TOURNAMENT | 2008 | POLAND | 48 | Il film “Tournament” parla di quattro fantastici esseri umani divenuti atleti disabili di livello mondiale. Cominciando da Natalia Partyka, rappresententante per la Polonia sia nelle Olimpiadi sia nelle Paralimpiadi a Pechino. Robert Plichta, corridore, campione europeo, rappresenterà la Polonia ai giochi paralimpici in Cina. Tomasz Hamerlak, incredibile corridore da sedia a rotelle, raggiungerà anche lui Pechino a settembre. Sylvester Flis, medaglia d’oro e miglior giocatore del torneo in occasione delle paralimpiadi di Salt Lake City nel 2002 nella disciplina dell’hockey su slittino. Ora è allenatore della nazionale polacca. | Grzegorz Nowiński | Atarix | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| OUR VICTORIES - COLLECTION OF OLYMPIC GAMES ESSAYS 1 | 2008 | RUSSIAN FEDERATION | 44 | Nella storia dello sport sovietico e russo ci sono state delle vittorie che possono essere davvero definite storiche. In alcuni casi per l'orgoglio sportivo del Paese, altre volte solo per gli stessi atleti e per il loro lungo viaggio verso il podio olimpico. E' la storia di Vladimir Salnikov, primo e unico nuotatore a vincere un oro olimpico a più di 28 anni, di Alina Kabaeva, ex-ginnasta russa, e Sergey Bubka, il più grande di tutti i tempi nel salto con l'asta e detentore del record mondiale. | Vadim Ostrovsky | LLC Lean-M | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| ELITE SPORT DRAMAS - COLLECTION OF OLYMPIC GAMES ESSAYS 2 | 2008 | RUSSIAN FEDERATION | 44 | L'oro olimpico non ha portato sempre felicità agli atleti e il trionfo, a volte, non è durato molto a lungo. A volte la devozione per lo sport toglie agli atleti quello che hanno di più importante: la loro salute e a volte la loro stessa vita.E' il caso del tragico destino dello schermidore Vladimir Smirnov. L'avvenimento non ha precedenti: durante una gara il fioretto del suo avversario si è spezzato e l'atleta sovietico ha ricevuto una ferita mortale. Si parla anche della malattia mortale del giocatore di basket Aleksandr Belov, della vita di Mikhail Linge in carcere e della caduta fatale della ginnasta Elena Mukhina. | Vadim Ostrovsky | LLC Lean-M | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| LOVE STORIES - COLLECTION OF OLYMPIC GAMES ESSAYS 3 | 2008 | RUSSIAN FEDERATION | 44 | Vengono qui raccontate le romantiche e a volte persino drammatiche storie d'amore iniziate durante i Giochi Olimpici. Una delle storie è dedicata all'enorme scandalo avvenuto durante i Giochi del 1976. Un atleta sovietico, abbagliato dal fascino di un' ereditiera canadese, fuggì dal villaggio olimpico. La loro scandalosa relazione non è durata molto, ma quanto basta per interrompere la felicità di una coppia che stava per sposarsi.Le altre storie d'amore riguardano la ginnasta Olga Korbut, la storia di Viktor Chukarin con la ragazza tedesca Lenny e i 50 anni d'amore di Ivanov e Signora Ivanova. | Vadim Ostrovsky | LLC Lean-M | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| GREATE SCANDALES - COLLECTION OF OLYMPIC GAMES ESSAYS 4 | 2008 | RUSSIAN FEDERATION | 44 | Le storie che hanno provocato molte proteste nel mondo dello sport e sono diventate fondamentali nella vita degli atleti. Uno degli episodi racconta la storia del pentatleta Onishchenko che ha scoperto come raggirare il sistema elettronico dei giudici nella scherma. Durante i Giochi del 1976 la frode è stata scoperta. I suoi ex- compagni di squadra, anche loro squalificati e cacciati da tutti gli eventi sportivi, non l' hanno ancora perdonato. Gli altri protagonisti sono l'atleta Borzov e le minacce anonime di Montreal, il ginnasta Aleksandr Nemov e lo scandalo giudiziario e l'esibizione della squadra di nuoto sincronizzato ad Atene, quando la musica si è fermata. | Vadim Ostrovsky | LLC Lean-M | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| FATES - COLLECTION OF OLYMPIC GAMES ESSAYS 5 | 2008 | RUSSIAN FEDERATION | 44 | Il prezzo pagato da molti importanti atleti hanno per le loro vittorie e la loro vita dopo i Giochi Olimpici. E' il caso di Natalya Kuchinskaya, una ginnasta che si è affermata come una delle stelle della squadra sovietica, soprattutto dopo i Giochi del 1968. Una delle altre storie è dedicata al grande ex-nuotatore russo Aleksandr Popov, il secondo uomo nella storia a vincere i 50m e i 100m stile libero in due edizioni olimpiche. Altri protagonisti: l'atleta Svetlana Masterkova e la ginnasta Yana Batyrshina. | Vadim Ostrovsky | LLC Lean-M | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| POLITICS AND SPORTS - COLLECTION OF OLYMPIC GAMES ESSAYS 6 | 2008 | RUSSIAN FEDERATION | 44 | Come la grande crisi ha influenzato i risultati olimpici? Che istruzioni vennero date agli atleti sovietici prima di andare all'estero? Chi era il vero capo e organizzatore dei boicottaggi olimpici e della persecuzione di alcuni atleti? Queste e altre domande verranno risolte in questi episodi dedicati agli intrighi politici nello sport. Uno degli episodi racconta come nel 1956 i giocatori ungheresi di pallanuoto si siano vendicati sui giocatori sovietici di pallanuoto per l'invasione sovietica in Ungheria. | Vadim Ostrovsky | LLC Lean-M | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| OLYMPIC GAMES AS SHOW - COLLECTION OF OLYMPIC GAMES ESSAYS 7 | 2008 | RUSSIAN FEDERATION | 44 | I più spettacolari momenti olimpici dedicati alle cerimonie di apertura e di chiusura dei Giochi. Cosa si prova a portare la bandiera del proprio Paese? Le divise delle squadre sovietiche degli anni passati. I segreti della fiamma olimpica. In particolare 2 protagonisti: Elena Isinbaeva, pluricampionessa olimpica e mondiale nel salto con l'asta detentrice di 27 record e Aleksandr Karelin dominatore della lotta grecoromana in 3 edizioni dei Giochi (1988, 1992 e 1996). | Vadim Ostrovsky | LLC Lean-M | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| DUELS AND OPPOSITIONS - COLLECTION OF OLYMPIC GAMES ESSAYS 8 | 2008 | RUSSIAN FEDERATION | 44 | I Giochi Olimpici sono sempre stati un campo di battaglia per i più importanti atleti del mondo. Una di queste storie è dedicata al lunghissimo duello tra due atleti del salto in alto, il sovietico Valeriy Brumel e l'americano John Thomas. Gli stessi atleti non hanno solo cercato di avere rispetto l'uno verso l'altro, ma anche di diventare buoni amici. Si vedranno anche altri duelli: quello tra Igor Ter - Ovanesyan e Ralf Boston, il combattimento tra i pesisti Vlasov e Zhabotinskiy e il duello tra i ciclisti italiani e quelli dell'URSS a Roma. | Vadim Ostrovsky | LLC Lean-M | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| ACHIEVEMENT OF PEKIN GAMES | 2008 | UZBEKISTAN | 25 | Agli ultimi Giochi Olimpici Estivi, quelli di Pechino, hanno partecipato tantissime Nazioni, dalle più grandi e potenti, pronte a far valere il proprio "dominio" sportivo, fino alle più piccole, per cui la sola partecipazione ai Giochi è già un grande traguardo. Una delle "ultime" è l'Uzbekistan che, alla sua cinquattottesima partecipazione ai Giochi, è comunque riuscita a conquistare 6 medaglie. Il Paese è riuscito a distinguersi in diverse discipline: nella ginnastica con il bronzo alle parallele di Anton Fokin e quello al trampolino di Ekaterina Khilko, nel judo con l'argento di Abdullo Tangriev e il bronzo di Rishod Sobirov e nella lotta con l'oro e l'argento di Artur Taymazov e Soslan Tigiev. | Anvar Kasimov | National Tv and Radio Company of Uzbekistan - GuP Uzbektelefilm | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| WHY DO JAMAICANS RUN SO FAST ? | 2009 | SPAIN | 52 | Sull'isola è tutto immobile, qualsiasi attività si è fermata. Gli occhi degli abitanti sono incollati alla televisione. Guidati dal più veloce uomo esistente, Usain Bolt gli atleti giamaicani stanno vincendo tutte le gare di velocità ai Giochi di Pechino. Hanno battuto qualsiasi record mondiale e sfidato ogni logica. Nessuna super potenza mondiale può contestare la vittoria di questa piccola nazione caraibica. E' la storia delle sei medaglie d'oro che hanno messo la Giamaica al centro di ogni carta geografica del mondo. Una storia che rivela come la musica e gli atleti siano diventati un modo per sfuggire alla povertà e alla violenza in Giamaica. | Sceenwritter: Laura Carulla / Director: Miquel Galofré Llorens | Nice Time | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE OLYMPIANS 2008 - BEIJING | 2008 | POLAND | 23 | La città di Pechino in fase di preparazione ai Giochi Olimpici e’ un luogo particolare. Una quindicina di giorni prima dell’inaugurazione della più grande manifestazione sportiva una telecamera della televisione polacca osserva la citta’ in fase di cambiamento rapidissimo. Con le sue 31 sedi sparse per Pechino e dintorni, tra cui il magnifico Stadio Nazionale di Pechino definito "Bird's Nest" (nido d'uccello), questi Giochi sono i più costosi della storia. Pechino e’ una citta’ di contrasti: accanto alle rimanenze della plurisecolare tradizione la capitale della Cina e’ anche uno dei luoghi del mondo contemporaneo che sta cambiando rapidamente. Durante questo viaggio attraverso Pechino si vedranno luoghi eccezionali mostrati dalle persone straordinarie e i problemi che incontrano i cittadini in riferimento all’organizzazione dei Giochi in un Paese che unisce il sistema politico autoritario con il dinamico sviluppo economico. | Zbigniew Rytel | Polish Television S.A. | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| KRZYSZTOF WIŁKOMIRSKI - THE ULTIMATE FIGHT | 2009 | POLAND | 21 | Krzysztof Wiłkomirski è un rappresentante della Polonia in judo che ha vinto alcune medaglie durante le più importanti manifestazioni sportive a livello mondiale. Da quando è nato suo figlio, qualche anno fa, però, sta conducendo una lotta molto più importante. Il bambino è nato con un serio problema al cuore che richiede una serie di interventi chirurgici complicati e costosissimi. Ma Wiłkomirski decide comunque di partecipare ai Giochi Olimpici. La medaglia d'oro olimpica, oltre al successo sportivo che ne consegue, gli avrebbe dato il premio pecuniario che avrebbe potuto permettergli di salvare la vita di suo figlio. Su tutto decide la tenacia nell’arrivare alla vittoria, sia sul tatami, come anche durante la lotta per la vita del figlio. Ogni momento della vita viene dedicato al figlio, come il tragitto giornaliero per raggiungere la sala chirurgica della famosa clinica tedesca di Monaco. | Zbigniew Rytel | Polish Television S.A. | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| ES UNA META POSIBLE | 2008 | ITALY | 51 | Nell’agosto 2008, nel fervore dei caldi giorni olimpici, viene riscoperto un Paese che ha poche occasioni per confrontarsi con il mondo e in questo caso può farlo tramite i valori dello sport. Viene presentata una Cuba nascosta, dove lo sport rappresenta uno stile di vita: cuore, orgoglio e onore di rappresentare la propria nazione. Una Cuba che in queste manifestazioni deve far sentire che c’è, deve far sentire la propria presenza al mondo intero. Dallo sguardo e le voci di chi, a Cuba, lo sport lo pratica, lo segue e lo sogna si delineano ritratti comuni attraverso spaccati di vita privata, in cui giorno e notte si sovrappongono di fronte allo schermo di una tv, a cui restano incollate le speranze di anziani e giovani, uomini e donne, senza distinzione. Grazie ad ognuno di loro, “Es una meta posible” può restituire non una ma molteplici immagini del valore sportivo che va al di là dei Giochi Olimpici perché, qui, lo sport ha il senso di un modo di stare al mondo. | Giuseppe Tufarulo, Giovanni Consonni | Qoob Tv Gruppo Telecom Italia Media-MTV Italia | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| VICTORY | 2008 | NETHERLANDS | 56 | 1980: Mosca ospita i Giochi Olimpici, visto che la guerra fredda ha raggiunto un’altro apice dopo l’invasione dell’Afghanistan. Numerose Nazioni, guidate da quella statunitense, avevano deciso di boicottare la ventiduesima edizione dei Giochi Olimpici con il risultato che vi parteciparono solo 6000 atleti per 70 Nazioni. Contro questo sfondo, ‘Victory’ ritrae sei ex-cittadini sovietici che trovano la loro strada attraverso la società sovietica, mostrando le differenze e le somiglianze tra comunisti e moderati di Mosca. Attraverso i loro racconti, basati soprattutto da aneddoti, verrà mostrata l'organizzazione e la struttura della società russa e l'impatto che i Giochi hanno avuto su di essa. | Renger van den Heuvel | Tochka Zrenia | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| UNE SEULE FOIS - ONLY ONE TIME - | 2009 | FRANCE | 26 | Il 18 ottobre 1968 per il lunghista Bob Beamon è il giorno che cambierà la sua vita. Quel giorno, a Città del Messico, non è arrivato certo nelle migliori condizioni. Quel periodo era uno dei peggiori della sua vita: abbandonato dalla moglie, pieno di debiti e persa la borsa di studio per l'Università di El Paso. Fin dalla rincorsa veloce e lo stacco preciso al millimetro, si è capito che l'americano aveva compiuto un' impresa memorabile: 8, 90 m, 55 centimetri in più del record precedente. Questa performance prodigiosa non sfuggì all’obiettivo di un francese, Pierre Blois, che scattò allora una serie eccezionale di 14 fotografie di questo salto diventato mitico. Il video presenta cinque punti di vista su questo evento eccezionale: la fotografia (Pierre Blois, fotoromanzo), la tecnica del salto in lungo (Régis Prost, split-screen), la dimensione socio-storica (Patrick Mignon, bianco e nero), la poesia (Jeanne Truong, regia) e il ricordo (Bob Beamon, archivi TV). | Julien Faraut | INSEP - Institut National du Sport et de l’Education Physique | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| INSHALLAH BEIJING ! | 2008 | ITALY | 54 | Ghadir sogna che qualcuno le compri delle scarpe per correre. Nader si allena sperando che un missile non gli cada sulla testa. Zakia non ha il permesso di allenarsi in piscina in territorio israeliano. Hamza non ha mai visto una piscina olimpionica. Sono i 4 atleti della squadra palestinese che a luglio 2008 sono partiti da Gerico per partecipare ai Giochi di Pechino. Inshallah, se Dio vuole. Perché, prima di arrivare in Cina, devono superare un sacco di difficoltà. Prima fra tutte, quella di gareggiare per un Paese che ancora non esiste, la Palestina, e che non ha i mezzi per sostenere i suoi atleti. Non sarà facile adattarsi perché la guerra non è solo a casa: gli atleti la portano dentro di sé. Arrivare a Pechino è già una vittoria. | Francesco Cannito, Luca Cusani | Diwan Film | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| FISHA 2012 | 2009 | SPAIN | 10 | La vera storia di Junior Fisher "Fisha", un promettente giovane atleta giamaicano arrivato a Madrid all'età di 15 anni grazie a un sussidio per allenarsi in Spagna. La sua carriera sportiva si sfascia quando scopre la vita notturna di Madrid. Ragazze e alcool. Il peggio arriva quando la sua ragazza lo lascia, quando è costretto a cercarsi un nuovo appartamento e chiedere aiuto agli amici. Allora è meglio tornare a casa, dalla propria famiglia e abbandonare quel sogno. Ne ha fatti tanti di errori Fisha. Ma Fisha ora è pronto a tornare e a non sprecare l’ennesima opportunità che gli viene data. Spinto anche dalle splendide prestazioni dei suoi connazionali a Pechino, ai prossimi Giochi Olimpici di Londra del 2012, Fisha è deciso a prendere posizione. | Sceenwritter: Laura Carulla / Director: Miquel Galofré Llorens | Nice Time | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| 16 STORIES NOT ONLY ABOUT SPORT "THE FIRST CHAMPIONS" | 2008 | RUSSIAN FEDERATION | 24 | La storia ama i pionieri. Perché sceglie sempre certe persone per essere pionieri? Per esempio, sarebbe potuto succedere che nella primavera del 1896 il primo campione olimpico dell'era moderna James Connolly non partisse per Atene. Avrebbe potuto iniziare il suo viaggio ma non arrivare alla capitale greca. O addirittura arrivare ma non essere in tempo per prendere parte alle competizioni. E alcune delle vite dei primi campioni olimpici rende la risposta a questa domanda ancora più complicata. Sembra andare semplicemente oltre la nostra comprensione. | Olga Dobrova-Kulikova | OJSC NTV-Plus | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| 16 STORIES NOT ONLY ABOUT SPORT "UNSPORTING OLYMPIAD" | 2008 | RUSSIAN FEDERATION | 25 | 11 settembre: questa data viene associata al terrorismo, soprattutto all'attentato che ha distrutto le Torri Gemelle nel 2001. Corrisponde, però, anche a una tragedia avvenuta 29 anni fa, molto prima del terribile attentato di New York. 11 settembre è il giorno della cerimonia di chiusura dei Giochi Olimpici di Monaco 1972, data finale di un'edizione drammatica. Durante i secondi Giochi tedeschi, undici atleti israeliani furono uccisi da un commando di terroristi palestinesi. Questo tragico evento ha contribuito a cambiare nome alla ventesima edizione dei Giochi Olimpici: da "Happy Games" a "Olimpiadi antisportive". | Olga Dobrova-Kulikova | OJSC NTV-Plus | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| GOLD IS NOT OVER | 2009 | CZECH REPUBLIC | 30 | Il video parte dal trionfo olimpico di Pechino del tiratore ceco David Kostelecky, e racconta i sei mesi in cui, da ragazzo discreto che praticava sport, è diventato uno dei più famosi sportivi della Repubblica Ceca. Si parla della vita ordinaria di uno sportivo e del suo rapporto con i media, delle sue apparizioni nei talk show e dei suoi allenamenti in Italia dove collabora e fa amicizia con il proprietario di una fabbrica d'armi Mauro Perazzi. Un'amicizia forse non del tutto casuale dato che gli antenati di Kostelecky sono proprio italiani che, in seguito, hanno lavorato nel monastero di Rajhrad, non lontano da Brno. Gli spettatori avranno la possibilità di vedere un campo da tiro da vicino, di conoscere i parenti di Kostelecky, l'allenatrice e psicologa Eva Sauerova, il capo del club sportivo dell'esercito Dukla e il colonnello Jaroslav Priščák, e l'Afganistan, uno degli obiettivi di David e del suo capo. | Lenka Angelica Ticha | Czech Television / Fashion Film Production Spol.S R.O. | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| TOWARD GLORY | 2009 | AFGHANISTAN | 45 | Un occhio indiscreto guiderà lo spettatore per i campi da gioco dei Giochi di Pechino, cogliendo le emozioni e le sensazioni che si respirano dietro questo grande evento. Si parte dalla cerimonia di apertura per seguire poi, in particolar modo, gli atleti afghani impegnati in ogni disciplina. | Sayed Ali Kazemi | 8th Tehran Int.l Sport Movies & Tv FestivalIRAN FESTIVAL | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| DARK BUT SHINNING | 2008 | P. R. OF CHINA | 17 | Il video presenta la storia di Yang Bozun, nuotatore disabile della Cina. Un incidente lo ha reso cieco, costringendolo a una vita nell'oscurità per sempre. Ciò nonostante, lo sport lo ha aiutato a trovare la luce nella sua vita. Sebbene abbia perso diverse medaglie d'oro ai Giochi Paralimpici la sua famiglia e sua moglie in particolare, sono sempre con lui. | Yang Shuo, Jichao Yang | CCTV - China Central Television | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| TO THE PEAK IN DREAM | 2008 | P. R. OF CHINA | 58 | L' 8 maggio è un giorno che vale la pena di essere ricordato. Alle 9.16 di quel giorno, la torcia dei Giochi Olimpici di Pechino si è accesa a 8844.43m d'altezza, quella del monte Everest, e l'evento è stato trasmesso dal vivo. L'accensione della torcia sul monte Everest è stata un arduo compito da realizzare per la necessità di tecnologie avanzate ed è stato realizzato grazie agli sforzi dei Giochi Olimpici High Tech, dei Giochi Olimpici Verdi e dei Giochi Olimpici dell'Umanità. E' il risultato della cooperazione di 2 anni tra ricercatori, scalatori, stazioni meteo e stazioni televisive della Cina. E' considerata come la prima medaglia d'oro della Cina prima della sua partecipazione ai Giochi. | Xia Jing, Wang Yong | CCTV - China Central Television | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| IT BEGAN AT THE BLACK HORSE | 2009 | CZECH REPUBLIC | 40 | Il video ripercorre la storia della Repubblica Ceca ai Giochi Olimpici e le migliori prestazioni sportive dei suoi atleti all'ombra dei cinque cerchi. All'edizione di Pechino ha vinto 6 medaglie, tre d'oro e tre d'argento. | Ivan Stehlik | Czech Television | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| ATHLETE FROM THE GOLDEN BELT | 2009 | UZBEKISTAN | 16 | Tra le conquiste dell'Uzbekistan ai Giochi di Pechino una delle più significative è quella del judoka Abdullo Tangriev. Nella sua scalata verso il podio l'atleta si è arreso solo in finale al giapponese Satoshi Ishii, conquistando una storica medaglia d'argento. Tra le altre vittorie internazionali Tangriev vanta 3 bronzi mondiali e 13 medaglie tra World Cup, Grand Prix e Grand Slam. | E. Mirzaev | National Tv and Radio Company of Uzbekistan - GuP Uzbektelefilm | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| DISKUSKASTARENS DRÖM - THE DISCUS THROWERS DREAM - | 2008 | SWEDEN | 60 | Stefan Fernholm voleva essere il migliore ed era pronto a sacrificare tutto per raggiungere il suo obiettivo: diventare un grande atleta nel lancio del disco e Tom Alandh, il grande regista svedese di documentari, trasferisce su pellicola il sogno di essere numero uno. Si allena duramente, ma l'allenamento da solo non lo porterà lontano. E Fernholm inizia a prendere steroidi anabolizzanti. E' diventato il migliore della Svezia, ma la sua carriera è piena di pettegolezzi, sospetti di doping, infortuni, imbrogli e tradimenti. Stefan Fernholm ha pagato caro il prezzo del suo sogno. E nel Marzo del 1997 il suo sogno è finito. Fernholm è stato trovato morto nel suo appartamento a Västerås steso sul tavolo della cucina, appena trentasettenne. | Tom Alandh | SVT Sveriges Television AB | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| PURE SPORT | 2009 | RUSSIAN FEDERATION | 27 | I numerosi scandali di doping che hanno coinvolto rinomate star dello sport internazionale, hanno portato le persone a credere che chiunque pratichi lo sport a livello professionistico prenda sostanze proibite che fanno migliorare le prestazioni sportive. L'unica differenza è che alcuni vengono presi durante i controlli antidoping, mentre altri no. Gli atleti di questo documentario, come Tatiana Zelentsova, Yaroslav Rybakov e Tatiana Lebedeva cercano di persuadere gli spettatori del contrario. Si tratta di grandi campioni: Tatiana Zelentsova fu la prima atleta russa a battere il record dei 400 m ostacoli, Yaroslav Rybakov ha vinto nel salto in alto la medaglia d'oro agli Europei indoor del 2002 e ai Mondiali outdoor del 2006 mentre Tatiana Lebedeva è la campionessa olimpica di salto in lungo. Hanno visto passare davanti ai loro occhi numerosi atleti, allenatori, dottori e organizzatori di qualunque tipo di manifestazione e raccontano quale sia la realtà del doping. | Evgeny Bogatirev, S. Tolkachov | ROC - Russian Olympic Committee & VIB Film | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| EUROSPORT FOR THE PLANET | 2009 | FRANCE | 30 | L'innovativo programma sull'impatto dello sport a livello ambientale offre una visione veritiera ed imparziale dei problemi ecologici che circondano i Giochi Olimpici Invernali di Vancouver 2010. Le interviste con i candidati leader, gli scienziati, i giornalisti, gli atleti olimpici e gli organizzatori serviranno a comprendere meglio quali siano le iniziative destinate all'ambiente che circondano l'evento olimpico in arrivo. | Eurosport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | |||
| UNA STORIA SPECIALE | 2008 | ITALY | 56 | E' la storia di tre atleti con disabilità intellettiva che hanno partecipato ai Giochi Mondiali Special Olympics di Shanghai nell' ottobre 2007 con lo spirito genuino e semplice con cui si pratica lo sport: cercando di superare i propri limiti, confrontandosi con i compagni e gli avversari in un'esperienza che, nello spirito di sacrificio che sta alla base di ogni passione, accomuna uomini e donne di tutto il mondo, abili o “meno abili” che siano. Attraverso gli allenamenti, l’esperienza del viaggio, delle gare e della loro quotidianità, il documentario scandaglia l'opportunità che lo sport offre come strumento educativo alla vita: attraverso l'esperienza particolare degli atleti di Special Olympics. | Marta Zaccaron, Michele Codarin | Quasar Multimedia | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| JIŘÍ JEŽEK’S 13th CHAMBER - 13. KOMNATA JIRIHO JEZKA - JIŘÍ JEŽEK’S 13th CHAMBER - | 2008 | CZECH REPUBLIC | 26 | La commovente storia di un ragazzo che perde una gamba all'età di 11 anni e che, nonostante questo tragico avvenimento, trova la forza per diventare 3 volte campione dei Giochi Paralimpici. | Veronika Stehlikova | Czech Television | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| POLISH OLYMPIC COMMITTEE - 90 YEARS ON THE OLYMPIC TRAIL | 2009 | POLAND | 28 | Il Comitato Olimpico Polacco è l'immagine di 90 anni di storia di sport polacco ad alto livello. 275 medaglie e migliaia di momenti di grande commozione vissuti insieme: vittorie e sconfitte, successi inaspettati e veri drammi. Negli anni gli atleti polacchi hanno svolto il ruolo di eroi nell'immaginario collettivo non solo per i successi sportivi, ma soprattutto perchè nella maggior parte dei casi lo sport ha plasmato il loro carattere, dando loro un ruolo anche al di fuori delle arene sportive. Lo sport a livello olimpico è sinonimo di abilità corporea e nobiltà d'animo. | Zbigniew Rytel | TVP Poland | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| WHAT IF ? THE HELENE MAYER STORY | 2008 | UNITED STATES OF AMERICA | 47 | Molte Nazioni decisero di non partecipare ai Giochi Olimpici di Berlino del 1936 e di boicottare i Giochi perché la Germania nazista non permetteva la partecipazione di atleti ebrei e di competere per la Germania. Non è il caso della schermitrice Helene Mayer, che la Federazione Tedesca invitò come gesto di acquiescenza. Nel 1933, fu cacciata dalla squadra tedesca a causa delle sue origini ebree e costretta a trasferirsi ed allenarsi negli Stati Uniti d'America. Nonostante la protesta della comunità ebrea americana e degli altri atleti ebrei, Helene Mayer accettò l'invito della Federazione Tedesca. In quell'edizione vinse la medaglia d'argento. Malgrado questo risultato non è riuscita a farsi accettare dalla comunità tedesca. Perchè l'ha fatto? | Semyon Pinkhasov | Semyon Pinkhasov Production | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE SECOND JUMP | 2009 | POLAND | 40 | E' la storia di uno dei più bravi saltatori con gli sci della storia: Wojciech Fortuna. Nell’anno 1972, questo eroe ha vinto a Sapporo la medaglia d’oro. Durante quei primi Giochi Olimpici Invernali organizzati in Asia, ha vinto l'unica medaglia per la Polonia. Si trattava di uno dei più sensazionali eventi di quelle gare olimpiche. Wojciech Fortuna racconta il suo successo e la drammatica sorte dopo la fine della carriera. Dopo diversi anni dove ha girovagato per il mondo, ritrova finalmente il senso della vita al limite della Foresta di Augustow, dove conduce la vita da pensionato. Come dice lui stesso, dopo oltre 30 anni dal primo, quello che gli è valso la medaglia d'oro, ha fatto il "Secondo Salto", altrettanto importante, che gli ha permesso di ritrovare pace e serenità. | Artur Szulc | Polish Television S.A. | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| ALLOW ME TO TRY | 2009 | SERBIA | 15 | Questa è la sorprendente storia dei membri del Club sportivo “Mladost” (Juventus) dedicato a bambini con bisogni speciali, che racconta la loro avventura dalla città serba di Pirot fino ai loro successi in campo sportivo degli ultimi cinque anni. Gli atleti della SK “Mladost” rappresentano ufficialmente la Serbia agli “Special Olympics” dove gareggiano in discipline come il basket, il calcio, il nuoto e l'atletica. La storia di un sogno che diventa realtà: laurearsi campione olimpico. | Zoran Colić | RTV PiCanal | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE BEIJING 2008 OLYMPIC AND PARALYMPIC VOLUNTEERS | 2008 | P. R. OF CHINA | 6 | I Giochi Olimpici di Pechino 2008 sono stati sostenuti dall'aiuto di numerosi volontari provenienti da diversi Paesi e diversi livelli sociali. Hanno partecipato attivamente al lavoro di volontariato e giocato il proprio ruolo in diversi campi. Un gruppo di persone che grazie anche alla loro passione, hanno contribuito a rendere migliore questa edizione dei Giochi. Un omaggio ai Giochi dei volontari, alla Città dei volontari e alla loro comunità mostrando il loro stile di vita, il loro entusiasmo dimostrando il valore del servizio di volontariato durante i Giochi Olimpici. Tutti gli attori che compaiono hanno lavorato come volontari durante i Giochi Olimpici del 2008. | Zhan Yijun | Zhongyutang Beijing Advertising Co. Ltd. | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| OLYMPIC ART BEIJING 2008 | 2008 | P. R. OF CHINA | 7 | Da quando le prime luci della Gloria olimpica sono sorte all’orizzonte della civiltà umana, lo sport e la bellezza hanno camminato mano nella mano sulle tracce del tempo fino ai giorni nostri. Il viaggio è iniziato dal santuario di Olimpia, portando al Colosseo, agli antichi discoboli greci, la scena urbana della Canzone della Dinastia Cinese, “Corse a Longchamp” dipinto da Edouard Manet alla fine de diciannovesimo secolo e superando gli splendidi momenti delle Olimpiadi del passato. Uno sguardo sullo sport e sulle Olimpiadi dal punto di vista dell’arte. Non è solo una comunione di sport e arte, ma anche la convergenza tra la storia olimpica e quella cinese, un grande incontro tra est ed ovest. Lo sport brilla attraverso l’arte e l’arte rende lo sport più glorioso. | Ryan He, Jun Lu | Beijing Cristal Film TV&Media Technologies Co.Ltd | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE POWER OF EDUCATION THROUGH SPORT | 2009 | UNITED STATES OF AMERICA | 12 | I bambini africani del Mozambico, sostenuti da diverse organizzazioni internazionali, sono allenati da molti campioni come Maria Mutola, campionessa olimpica del Mozambico degli 8000 metri piani a Sydney, conosciuta anche con il nome di "Maputo Express", dal nome della città dove è nata. | World Olympians Association - WOA | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | |||
| BRAVING THE ICE | 2010 | P. R. OF CHINA | 54 | Nel 2004, la squadra femminile di hockey su ghiaccio della Cina non è riuscita a qualificarsi ai Giochi del 2006. Sun Rui, il capitano, continua ad incolparsi per il cattivo passaggio nell’ultima partita. Dopo quattro anni di duro allenamento, è riuscita finalmente a portare la squadra ai Giochi Invernali di Vancouver. Ad attenderle, però, c'è un girone di prova ancora più duro. Dall'altro lato, la storia della squadra femminile di hockey dei sobborghi di Harbin. La maggior parte di queste ragazze di campagna sono troppo povere per sostenere le spese di questo sport costoso e ancora poco popolare. Eppure, riescono a scorgere un barlume di speranza quando la squadra nazionale femminile si prepara a costruire una squadra giovanile, l'unica possibilità per loro di lasciare la città e cambiare il proprio destino. Inizia, così, una feroce competizione. | Zhang Zhaoxi, Zhu He | CCTV China Central Television Sports | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE FIRE THROUGH THE CENTURIES | 2010 | UZBEKISTAN | 10 | Diversi secoli fa sono stati inaugurati i Giochi Olimpici, una nobile gara nata sotto l'auspicio della pace. Da tempo il fuoco olimpico è considerato un simbolo dei Giochi. Serviva nell'antica Grecia per ricordare la buona azione di Prometeo che, secondo la leggenda, ha rubato il fuoco agli dei per mostrarlo agli uomini. Gli anni passano, ma le leggende sopravvivono superando le migliaia di chilomentri ogni volta che il fuoco olimpico raggiunge il Paese che ospita i Giochi. Qui sono mostrati gli sviluppi del movimento olimpico in Uzbekistan. | Lyudmila Garmash | Uzbektelefilm | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| WWW.VANCOUVER.TVP.PL - MULTIMEDIA INTERNET SERVICE | 2010 | POLAND | Il programma multimediale vancouver.tvp.pl è stato una pietra miliare della rete come esempio di unione di realizzazioni televisive e nuovi media. Il sito vancouver.tvp.pl, durante i Giochi Olimpici invernali, ha offerto infatti ben sei canali on line che trasmettevano dal vivo gli incontri sportivi. Un profilo speciale della rete TVP Sport sul portale nasza-klasa.pl offriva servizi giornalistici sui Giochi destinati agli oltre 130000 utenti registrati come "amici", mentre sul portale twitter.com è stato realizzato un blog live curato dal primo giorno fino alla fine dei Giochi Olimpici, un record per la rete polacca. | TVP Poland | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||||
| LA TEORÍA DEL ESPIRALISMO – THE ESPIRALISM THEORY | 2009 | SPAIN | 44 | E' la storia di cinque donne dello sport d'élite e campionesse di medaglie paralimpiche che sono riuscite ad avere successo nello sport e nella vita superando molte difficoltà. Teresa Perales è una nuotatrice che ha vinto cinque medaglie ai Giochi Paralimpici di Pechino ed è membro del parlamento regionale in Aragona. Cristina Campos è una giocatrice di basket con una laurea umanistica. Raquel Encinas è un architetto e una ciclista che gareggia pur avendo una gamba sola. Sara Carracelas è un ingegnere e una campionessa di nuoto, a dispetto della sua paralisi cerebrale. Eva Ngui soffre di albinismo e spera di correre e vincere con atleti vedenti. | Mabel Lozano | TVE/RTVE Televisión Española | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| BIRD'S NEST, WHERE THE DREAM STARTS | 2008 | P. R. OF CHINA | 87 | Il Nido d'Uccello, lo stadio principale dei Giochi Olimpici del 2008, è diventato il rinomato simbolo di Pechino e della Cina nel mondo. Verranno rivelati i segreti di questa imponente struttura, su come è stato costruito questo gigante Nido d'Uccello da 42000 tonnellate d'acciaio, come architetti ed ingegneri hanno lavorato insieme per trasformare un particolare disegno in una magnifica architettura. Con le interviste alle persone che hanno lavorato nei diversi campi all'interno del Nido d'Uccello, si è cercato di dare un'immagine a tutto tondo dello stadio. Grazie alle loro storie, sarà possibile conoscere il Nido d'Uccello non solo come stadio, ma anche come rappresentazione della cultura cinese. | Lu Min, Zou Jing, Zhu Yongqi | CCTV, China Central Television | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE SONG OF FOU DRUMS | 2008 | P. R. OF CHINA | 53 | Fou Drum è uno strumento a percussione utilizzato nel programma "Best the drum and sing" durante la Cerimonia di Apertura dei ventitreesimi Giochi Olimpici a Pechino. Vengono seguiti quattro filoni riguardanti questo strumento tra cui il suono prodotto dal Fou e un racconto sui soldati che lo suonano durante lo show. Sono stati filmati più di 6000 ore di video da tre gruppi di ripresa che hanno concentrato le proprie attenzioni su questo argomento per un intero anno. In totale le riprese sono durate due anni includendo quasi 1000 ore di materiale video, un modo per mostrare l'interessante dietro le quinte dello show. | Yang Bo | China Central Television Sport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| IN A WIDER ARENA | 2011 | P. R. OF CHINA | 12 | Negli ultimi 30 anni lo sport cinese ha raggiunto grandi risultati, attestato anche dell'eccezionalità dei suoi atleti. Ma cosa succede a queste stelle dello sport quando lasciano il campo da gioco? Li Ning, leggenda della ginnastica, è diventato un uomo di successo. Yang Yang, la prima cinese a vincere una medaglia d'oro alle Olimpiadi Invernali, è ora membro del CIO. Wang Haibin, uno dei leader del fioretto cinese, è diventato allenatore della squadra maschile cinese di fioretto. Sono storie di persone seriamente impegnate in una competizione del tutto nuova per loro: il gioco della vita. | Fan Ming | CCTV China Central TV Station | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| 2 X POL | 2012 | POLAND | 25 | 2xPOL: la storia di un'insolita squadra di canottaggio composta dalle polacche Julia Michalska e Magdalena Fularczyk. Insolita non solo a causa del loro talento sportivo. E' la storia di una squadra che molti credevano fosse destinata al fallimento, che molti consideravano del tutto irrecuperabile. Le persone a capo della Federazione polacca di canottaggio affermano che Julia e Magdalena non sono adatte a praticare questo tipo di sport, e che non riusciranno mai a fare carriera in questo campo. Il loro allenatore è considerato troppo giovane, troppo inesperto e privo di esperienza. Nel 2009, contro ogni previsione, i tre sono diventati campioni del mondo. L’opera presenta questo carismatico trio durante il loro ritiro più importante sulla strada per raggiungere la gloria olimpica. | Aleksander Dzięciołowski | TVP S.A. | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| ALEXANDRA ESCOBAR: THE OLYMPIC DREAM LONDON 2012 | 2012 | ECUADOR | 4 | Nel mondo del sollevamento pesi ha vinto tutto. A questa grande campionessa dell'Ecuador manca soltanto la conquista della medaglia olimpica nella categoria dei 58 Kg. Alle soglie del suo terzo ciclo olimpico consecutivo, Alexandra Escobar svela il suo lato sportivo e umano in uno "speciale" che descrive la sua vita sportiva e la forza interiore che le permette di vincere e superare le avversità in modo da realizzare i propri sogni. | María Isabel Crespo de Lebed | Corporación Ecuatoriana de Televisión S.A - Ecuavisa | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| ALL THE OLYMPIC GLORY… | 2012 | CZECH REPUBLIC | 26 | Le storie di sei campioni olimpici della Repubblica Ceca che per molti anni hanno rappresentato con successo il proprio Paese. Mejta e Jindra hanno raggiunto il gradino più alto del podio nel 1952, seguiti da Kozak nel 1960, da Daler nel 1964, dalla campionessa Hübner-Rezková nel 1968, e da Macha nel 1972. Anche a quel tempo la strada per il successo richiedeva molti anni di duro lavoro e le condizioni economiche erano diverse rispetto a quelle attuali. Molti atleti avevano già problemi economici e di salute che costringevano al ritiro. Solo negli ultimi anni, il Club degli Olimpici della Repubblica Ceca, che fa parte del Comitato Olimpico Ceco, ha cercato di rendere omaggio ai vecchi vincitori Olimpici, che per decenni erano stati dimenticati. Il periodo di oblio è finito. | Ivan Kawaciuk | FAMO Film Academy of Miroslav Ondříček in Písek | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| ARTUR TAYMAZOV 2000-2012 | 2012 | UZBEKISTAN | 18 | Un tributo al più grande atleta dell'Uzbekistan, capace di primeggiare con successo in campo internazionale: Artur Taymazov. Una carrellata di immagini del campione di lotta libera categoria 120 kg nelle sue più grandi imprese: la vittoria consecutiva di 3 ori olimpici. La sua avventura a cinque cerchi ha inizio a Sidney 2000 dove, nella categoria 130 kg, riesce ad ottenere un argento. Da allora non si è più fermato conquistando, nella categoria inferiore, l'oro olimpico ad Atene, a Pechino e, recentemente, a Londra. Un mito per lo sport uzbeco. | Anvar Avazkhodjaev | Movies trip & Sport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| EDOARDO MANGIAROTTI, IL RE DI SPADE | 2012 | ITALY | 32 | Edoardo Mangiarotti, il Re di Spade è il film documentario dedicato all'atleta italiano più medagliato al mondo, lo schermitore capace di vincere 13 medaglie olimpiche e 26 iridate. Scomparso poco prima delle Olimpiadi di Londra 2012, continua a vivere nei ricordi della famiglia e nel suo stesso racconto di una carriera inimitabile cominciata ai Giochi di Berlino nel 1936 e proseguita fino a Pechino 2008. | Claudio Bonafede | Carlo Milazzi | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| GLAMOUR OF SPORT "FROM STRENGHT TO STRENGHT" | 2012 | P. R. OF CHINA | 23 | I campioni del mondo di ciclismo provengono tutti da Paesi occidentali. La medaglia Olimpica è il sogno di ogni Paese del mondo. La squadra di ciclismo di Hong Kong hanno gareggiato per un decennio sotto la guida dell'allenatore Shen Jin-Kang. "Lo sviluppo di atleti di alto livello è già di per sé un programma altamente competitivo. Non può esserci miglioramento senza competizione", afferma Coach Shen. Lo spirito Olimpico guida la squadra a primeggiare impegnandosi al massimo. | Shirley, Lee Nga Yun | Radio Television Hong Kong | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| GOING DEEP FOR VANCOUVER | 2011 | NETHERLANDS | 28 | Fin dall'infanzia Margriet de Schutter aveva un sogno: gareggiare ai Giochi Olimpici di Vancouver nello short track. Negli intensi anni di allenamento è riuscita a raggiungere alti livelli ed ad entrare a far parte della squadra nazionale olandese: successi ed infortuni. Il suo corpo è adatto allo short track? La sua forza di volontà la porta molto vicino a poter partecipare ai Giochi di Vancouver. Quando però perde il posto nella squadra nazionale, Margriet ha una profonda crisi. Come saprà cavarsela senza la sua disciplina preferita? Sa ancora chi è realmente? Il suo mental coach le cosiglia di ritrovare se stessa. La stessa passione che ha permesso a Margriet di farsi strada come atleta e realizzare questo personale documentario. | Margriet de Schuetter | OmropFryslân | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| GOLD FOR ELIŠKA | 2012 | CZECH REPUBLIC | 52 | Vĕra Růžičková, Maria Durovicova - Kovarova, Miloslava Camkova - Misakova, tre ginnaste della squadra dell'ex-Cecoslovacchia, si rincontrano dopo tanto tempo per raccontare la lunga e dura strada per entrare a far parte della squadra nazionale che avrebbe preso parte ai Giochi Olimpici di Londra 1948. I Giochi del 1948 sono stati i primi ad essere disputati dopo la Seconda Guerra Mondiale e hanno visto arrivare una nuova generazione di atleti, compresi quelli dell Cecoslovacchia. Per due anni sono state organizzate gare di qualificazione per selezionare gli atleti che avrebbero fatto parte della squadra nazionale femminile di ginnastica, a cui hanno preso parte 126 donne. | Miroslav Kačor | Czech Television | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| HOW DO I COME TO BE HERE? | 2012 | CZECH REPUBLIC | 52 | Un ricordo dei Giochi Olimpici di Londra 1948, grazie anche ad immagini d'epoca, visti attraverso gli occhi di Dana Zatopkova, campionessa olimpica e primatista mondiale di lancio del giavellotto. Proprio in quell'Olimpiade Dana ha fatto il suo debutto sulla scena internazionale, di cui ricorda, impressionata, la maestosità delle Cerimonie in un'atmosfera che solo i Giochi Olimpici sanno creare. Un racconto che prosegue tornando alle origini, in cui l'atleta parla della sua infanzia facendoci visitare la sua città natale tra folclore e tradizione. Nell'edizione dei Giochi del 1948, Dana si è qualificata solo settima, ma si è rifatta quattro anni più tardi vincendo la medaglia d'oro a Helsinki. | Ivan Stehlík | Czech Television | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| HUNTING THE CHAMPION ALEKSANDER TIKHONOV | 2005 | RUSSIAN FEDERATION | 52 | Aleksandr Tichonov, 4 volte campione olimpico e 11 volte campione del mondo, è considerato “il miglior biathleta del XX secolo” e il suo innato desiderio di vittoria ha segnato il mondo del biathlon. C’è un’episodio nella sua vita, che lui stesso non ama spesso ricordare. Alla fine degli anni 90, è stato accusato di tentato omicidio ai danni di un governatore russo. Una storia sui successi della leggenda del biathlon, dall’infanzia fino ai giorni più difficili della sua vita, passando per i giorni di gloria e fama sportiva. Oggi, nessuno sa davvero come sia potuta accadere questa tragedia, ma Tichonov svela questo segreto. | Kubitski Viacheslav | VIB-Film | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| INFORME ROBINSON: BARCELONA '92 DONDE TODO EMPEZÓ | 2011 | SPAIN | 66 | Barcellona '92: dove tutto è cominciato. Un viaggio lungo vent'anni, iniziato dalla mitica estate dei Giochi Olimpici 1992. Le parole di alcuni dei protagonisti che hanno preso parte all'evento sono il mezzo attraverso cui possiamo rivivere i momenti magici in cui Barcellona era il centro del mondo. Un messaggio di modernità che ha segnato il momento in cui lo sport spagnolo è davvero decollato. | Michael Robinson | CANAL+ | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| OLYMPIC DREAMS - TEDDY RINER | 2012 | FRANCE | 11 | "Olympic Dream" è una serie di Eurosport trasmessa durante il cammino verso i Giochi Olimpici: grandi personaggi dello sport internazionale raccontano le passate esperienze olimpiche e le speranze di successo per Londra 2012. Atleti come le ex medaglie d'oro Matthias Steiner (sollevamento pesi) e Nikola Karabatic (pallamano), il già numero uno del mondo Novak Djokovic (tennis) o le schermitrici Mariel Zagunis e Valentina Vezzali hanno condiviso con gli spettatori i propri sogni e la loro passione per i Giochi Olimpici. In questo episodio il cinque volte campione del mondo, il judoka francese Teddy Riner, parla della sua amara esperienza ai Giochi di Pechino e del suo grande obiettivo a Londra...vincere finalmente l'oro olimpico! | Alexandre Daquo | Eurosport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| SOCIAL GAMES | 2011/2012 | ITALY | 27 | La trasmissione è dedicata al sesto cerchio olimpico, ovvero ai giochi presenti in rete. Lo sport non solo come mezzo ma addirittura come network di comunicazione che usa social meida, advertising, nuove tecnologie, musica, tutto poi interattivo. | Luca Corsolini | Sky Sport | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| SUCCESSORS? | 2011 | RUSSIAN FEDERATION | 52 | La nazionale russa ha ottenuto dei negativi risultati ai Giochi Olimpici di Vancouver, incluso il biathlon. Quali sono le ragioni delle fenomenali vittorie del passato e dei fallimenti del presente? Il miglior allenatore del XX secolo Alexander Privalov, i suoi leggendari atleti Alexander Tikhonov, Victor Mamatov e il presidente dell'IBU Anders Besseberg condividono le loro opinioni sull'argomento. I Giochi Olimpici di Sochi 2014 stanno arrivando. I membri della nazionale russa di biathlon descrivono nelle loro interviste l'immagine di un giovane sportivo che gareggia per la madrepatria. | Taisia Kurskaya | Russian Central Studio of Documentary Films and Ministry of Culture of the Russian Federation | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE BEACH OF DREAMS | 2011 | POLAND | 22 | Quale fu il più grande peccato adolescenziale commesso da Mariusza Prudel? Che cosa utilizzava Grzegorz Fijałek per fare le palline? Qual'è la storia della prima coppia polacca di beach volley a competere ai Giochi Olimpici? Hanno realizzato il loro sogno di prendere parte alla Horse Guards Parade di Londra? Qual'è la loro ricetta per il successo? Tutte le risposte a queste domande in "The beach of dreams". | Bartosz Heller | TVP S.A. | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE JEZ GAMES | 2012 | FRANCE | 84 | Jeremy Buxton sfida gli atleti favoriti ai Giochi Olimpici di Londra 2012 nelle loro discipline. Dal corridore di St Kitts & Nevis e il tuffatore inglese Nick Robinson-Baker, al lanciatore del peso dagli Stati Uniti Reesa Hoffa, al campione francese di canoa Tony Estanguet (l'americano ed il francese sono riusciti a vincere una medaglia olimpica a Londra) Jeremy Buxton si allenerà con questi campioni ascoltando i loro consigli e cercando di migliorarsi. | Alexandre Excoffon | Eurosport 2 | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE SUNSHINE OLYMPICS 1912 SOLSKENSOLYMPIADEN | 2011/12 | SWEDEN | 59 | A quel tempo, l'Olimpiade di Stoccolma del 1912 è stato il più grande e riuscito evento sportivo mai organizzato. Attraverso le rare immagini d'archivio e gli affascinanti ritratti dei protagonisti, viene rivissuto un mondo ormai dimenticato riportandoci agli inizi del Movimento Olimpico. Tra le curiosità di quell'edizione, è la storia di Shizo Kanakuri: maratoneta giapponese considerato scomparso dopo la maratona olimpica, è tornato allo stadio dopo 54 anni per terminare la sua corsa. Tempo totale della maratona: 54 anni, 8 mesi, 6 giorni, 8 ore, 32 minuti e 20 secondi. La V Olimpiade ha rappresentato un punto di svolta per i grandi ideali del fondatore dei Giochi Pierre de Coubertin. Quelli del 1912 sono considerati i primi Giochi moderni, con il cronometraggio elettrico, il fotofinish e i diritti cinematografici venduti in esclusiva. Secondo il Presidente del CIO Jacques Rogge "I Giochi di Stoccolma sono diventati un modello per il futuro". | Jens Lind | SVT Swedish Television | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THOSE UNMISSABLE MOMENTS | 2012 | ITALY | 5 | L'obiettivo era riprodurre una campagna davvero unconventional che uscisse fuori dal classico "coro" olimpico (di solito pieno di comunicazioni tv epiche a base di meravigliose immagini di agonismo e prestazioni sportive) e veicolasse il messaggio che la Rai (da vero servizio pubblico) stava offrendo l'opportunità di "essere" a Londra e non perdersi "l'imperdibile" dei Giochi Olimpici: lo spirito e le grandi finali nelle diverse discipline. 9 spot da 30'' costruiti con straordinarie musiche di repertorio e un sorprendente montaggio di immagini potenti e curiose intervallato da scritte in sovraimpressione che scolpiscono il messaggio e ricordano i vari appuntamenti in tv. | Antonio Maccario | RAI Radiotelevisione Italiana | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| TOWN OF RUNNERS | 2012 | UNITED KINGDOM | 86 | Il fondo è uno stile di vita nell'Arsi, regione dell'Etiopia. Per una nazione a lungo associata alla povertà, alla carestia e alla guerra, gli atleti imbattibili sono motivo di orgoglio. Molti dei più grandi corridori al mondo provengono da Bekoji, una remota cittadina dell'altopiano montuoso meridionale. Alle Olimpiadi di Pechino, i corridori di Bekoji hanno vinto tutto le medaglie delle gare a lunga distanza - un numero maggiore di medaglie di molti Paesi industrializzati. Un’opera del pluripremiato Jerry Rothwell su un gruppo di giovani atleti nati e cresciuti a Bekoji che sperano di emulare i loro eroi locali e di competere a livello internationale. Girato in 4 anni, segue le loro storie dalle gare scolastiche a quelle nazionali, dall'infanzia, all'età adulta. | Jerry Rothwell | Dogwoof Distribution Company | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| JOYFUL RENDEZVOUS UPON PURE ICE & SNOW | 2014 | P. R. OF CHINA | 3 | Presentato alla prima video conferenza tra il Comitato per la candidatura ai Giochi Olimpici Invernali di Pechino 2022 e il Comitato Internazionale Olimpico, in risposta al tema della candidatura di Pechino, il promo inizia con “Pure Ice and Snow”, mostrando l’entusiasmo dei cittadini di Pechino e Zhangjiakou per i Giochi su ghiaccio e neve. Vengono introdotte le future sedi di Pechino, Yanqing e Zhangjiakou così come viene comunicato il progetto sull’uso delle piste di gara e sulla rete di trasporti tra questi tre luoghi. La presentazione termina con “Joyful Rendezvous”, mostrando gli splendidi momenti di atleti cinesi e non solo in gara durante i Giochi. | Xie Fei | 2022 Olympic Winter Games Bid Committee | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE FIRST JUMP | 2014 | P. R. OF CHINA | 51 | Il salto con gli sci è un gioco antico e straordinario, così come un tradizionale evento olimpico. Tuttavia, non hanno avuto la fortuna di avere saltatrici ai Giochi Olimpici Invernali. In Norvegia, dove è nato questo sport, l’atleta Arnett ha sempre combattuto per l’uguaglianza dei diritti tra i partecipanti. Ai Giochi Olimpici di Sochi 2014, è stato consentito per la prima volta alle saltatrici di partecipare ai Giochi, alimentando le speranze di quattro ragazze cinesi. Desiderano cambiare il proprio destino partecipando alla gara, ma devono affrontare diversi ostacoli per raggiungere il loro sogno. | Zhu He | CCTV China Central Television | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | * | |
| PARAOLIMPIADI 2014 | 2014 | ITALY | 1 | Spot Rai in occasione delle Paralimpiadi di Sochi 2014. Gli atleti italiani si stanno preparando per questo grande evento. "Preparati anche tu all'impossibile" è il messaggio che colpisce lo spettatore. | Domenico Giorgio e Andrea Tubili | RAI Radiotelevisione Italiana | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| STRONG IN SPIRIT. SLEDGE HOCKEY | 2014 | RUSSIAN FEDERATION | 20 | Alexander Zamyslov, Vladislav Kolesov | Limited Liability Company «Premier Documentary Movie Fellowship» | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | * | ||
| SOCHI. BETWEEN PAST AND FUTURE | 2014 | RUSSIAN FEDERATION | 53 | I preparativi per le Olimpiadi invernali di Sochi visti da una inaspettata prospettiva: un deserto in riva al mare si trasforma in un parco olimpico ultramoderno, ora gloria nazionale della Russia. Le infrastrutture sportive diventano una importante vetrina mostrando le gesta degli atleti russi che gareggiano per una medaglia olimpica. Nikolai Sazonov, cittadino di Sochi, ha documentato i cambiamenti della sua città attraverso una personale foto-cronaca ripresa dal balcone della sua casa. Nel suo archivio ci sono anche le foto dei bambini nati il 4 luglio 2007, il giorno in cui il Comitato Olimpico Internazionale ha annunciato ufficialmente che Sochi avrebbe ospitato i Giochi Olimpici invernali del 2014. | Elena Egorova | Channel One Russia | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| MADE IN ITALY - IL LUNGO VIAGGIO VERSO RIO | 2016 | ITALY | 8 | "La sera, prima di andare a dormire, metto in carica il cellulare, l'iPad e... le mani". Bebe Vio è così, ironica e diretta. Oro ai mondiali e agli europei, a 19 anni è oro e bronzo alla sua prima esperienza ai Giochi Paralimpici. Una malattia, la meningite acuta, ha cambiato la sua vita nel 2008. Ma lei reagisce: scopre che si può tirare di scherma anche in carrozzina. E il suo viaggio continua. | Sonny Anzellotti. Autore: Francesco Fasiolo | Repubblica Tv | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | * | |
| LUDUS IL SENSO DEI GIOCHI - LA TORCIA | 2016 | ITALY | 35 | L’opera ripercorre la storia delle torce olimpiche ai Giochi Estivi dalla prima comparsa ad Amsterdam nel 1928 a quella di Londra del 2012. Tra le curiosità, nel 1952 ai Giochi di Helsinki che vede la partecipazione per la prima volta dell’Unione Sovietica, la torcia non oltrepassa la Cortina di Ferro e, per la prima volta nella storia viene trasportata in aereo accesa poi da Paavo Nurmi. Altro momento significativo da ricordare è nel 2008 ai Giochi Olimpici di Pechino in cui la torcia ha percorso il suo tragitto più lungo, 137mila km in 5 mesi. Qui, l’ex atleta Li Ning accende il Tripode correndo in aria. | Sandro Fioravanti, Stefano Grazia | RAI Radiotelevisione Italiana | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| É CAMPEÃO | 2016 | BRAZIL | 15 | Durante i Giochi Olimpici del 2016 a Rio de Janeiro in Brasile, lo SporTV ha ideato un talk show unico nel suo genere, senza precedenti nella storia della televisione. Il canale sattelitare del gruppo Globo specializzato in sport è riuscito a raccogliere sette leggende viventi dello sport mondiale per un’analisi tecnica e sportiva di massima qualità: Mark Spitz, vincitore di sette medaglie d’oro nel nuoto (secondo solo a Micheal Phelps), Nadia Comaneci, prima atleta a conseguire il punteggio di 10 nella sua specialità della ginnastica, Michael Johnson, considerato il più grande quattrocentista di tutti i tempi, Carl Lewis, “figlio del vento” vincitore di dieci medaglie d’oro olimpiche, Javier Sotomayor, recordman nel salto in alto, Greg Louganis, uno dei più grandi tuffatori di tutti i tempi con cinque ori olimpici vinti e Bart Conner, ginnasta statunitense vincitore di due ori olimpici. | Raul Costa Jr | SporTV Globosat | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | * | |
| SFIDE OLIMPICHE - L'AVVERSARIO INTERIORE | 2016 | ITALY | 57 | “Non ho mai gareggiato contro un altro atleta. Gareggio sempre contro me stesso”, disse Dick Fosbury, il campione di salto in alto americano che ha cambiato la storia dell’atletica inventando il modo di saltare che oggi tutti conosciamo. Il racconto inizia proprio con Dick Fosbury che ci porta da un paesino dell’Oregon alle rivoluzionarie Olimpiadi di Città del Messico, 1968. Fosbury si racconta e viene raccontato da Sara Simeoni, indimenticata campionessa italiana del salto in alto e da Giacomo Crosa, rivale dell’americano in quella finale messicana. Si passa poi alla straordinaria storia delle fiorettiste italiane di Londra 2012 Valentina Vezzali, Arianna Errigo ed Elisa Di Francisca: amiche, nemiche, compagne, rivali. L’avversario interiore è il tema delle storie di Edwin Moses, campione che doveva correre solo contro se stesso perché aveva sbaragliato tutti gli avversari, della rivalità tra Marie-José Perec e Cathy Freeman a Sydney 2000, e del duello tra Roberto Di Donna e Yifu Wang nella pistola da 10 metri ad Atlanta 1996: una sfida all’ultimo colpo sul filo dei nervi che Di Donna ricorda istante per istante fino alla conquista dell’oro. | Andrea Doretti | RAI Radiotelevisione Italiana | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| DOPING - TOP SECRET: SHOWDOWN FOR RUSSIA | 2016 | GERMANY | 35 | La Russia ha ricevuto il divieto di partecipazione ai Giochi Olimpici di Rio de Janeiro dell'intera squadra nazionale di atletica e di sollevamento pesi. Il documentario conferma i sospetti che il Governo era direttamente coinvolto nella copertura di Stato dei controlli antidoping ed accusa lo stesso Ministro dello Sport Vitaly Mutko. | Hajo Seppelt | WDR - ARD German TV | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | * | |
| L'ARIA SUL VISO | 2016 | ITALY | 9 | La toccante storia di Martina Caironi, atleta paralimpica pluridecorata e medaglia d'oro a Rio 2016. Martina Caironi ha 18 anni quando un incidente d'auto le causa l'amputazione della gamba sinistra sopra il ginocchio. Nove anni dopo, nel 2016, è protagonista di un evento unico e per certi versi magico, per il quale viene anche eletta portabandiera azzurra: le Paralimpiadi di Rio de Janeiro. Inizia per lei un lungo anno di preparazione, un percorso non privo di ostacoli in cui si intrecciano vita sportiva, dimensione pubblica e sfera privata. Una coralità di punti di vista arricchita da filmati d’archivio di famiglia e dallo “sguardo” di Martina stessa, che affida pensieri ed emozioni ad un video diario personale. Martina, oggi, è la donna con protesi più veloce al mondo, capace di correre i 100 metri… nel lampo di un sorriso. | Simone Saponieri | Oki Doki Film | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | * | |
| DAYS OF TRUCE Official Film Of Rio 2016 Olympic Games | 2017 | BRAZIL | 90 | Questo documentario è la storia dei Giochi Olimpici Estivi 2016 e dell’esperienza di persone di ogni estrazione sociale che hanno contribuito al suo successo: dal tassista all’atleta famoso, dal ballerino alla Cerimonia di Apertura dei Giochi a Popole, membro della prima squadra Olimpica di Rifugiati. Una favola sull’esuberante città di Rio de Janeiro, dei cariocas in un drammatico momento di crisi economica, sociale ed ambientale che si sono rialzati per raccogliere la sfida per accogliere persone provenienti da tutto il mondo in un’indimenticabile celebrazione di amicizia, eccellenza e rispetto. Il film prodotto da Conspiração Filmes è un potente manifesto che esamina come i valori olimpici siano importanti nella società moderna. | A film by Breno Silveira Direct by: Breno Silveira, Daniel Lieff, Gabriel Ghidalevich, Hana Vaisman, Paschoal Samora | Conspiração Filmes | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| CARO MARZIANO – BEBE VIO | 2017 | ITALY | 16 | Pif incontra la campionessa paralimpica più celebre d'Italia, Bebe Vio, che gli racconta i momenti più difficili e quelli più importanti della sua vita. L'intervista di Pif alla meravigliosa marziana, oro paralimpico a Rio 2016, è un racconto pieno di vita, coraggio, energia ed amore. | Pierfrancesco Diliberto Pif | RAI Radiotelevisione italiana | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| I MOVE - EU ME MOVO | 2016 | BRAZIL | 26 | La serie racconta le storie e la routine degli atleti di una delle squadre di maggior successo dello sport: la squadra paralimpica brasiliana. Ogni episodio mostra la faticosa ed impegnativa preparazione di due atleti del gruppo di élite e che faranno di tutto per arrivare al gradino più alto del podio ai Giochi Paralimpici di Rio 2016. | Maurício Guimarães, Luciano Zuffo e Gian Carlo Bellotti | Sentimental Filme | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | * | |
| MONDIALI DI ATLETICA PARALIMPICA DI LONDRA 2017 | 2017 | ITALY | 1 | Respira. Concentrati. Ascolta te stesso. Tu non hai limiti: Londra, 14-23 luglio 2017 - mondiali paralimpici di atletica leggera. | Rai Direzione Creativa | RAI Radiotelevisione italiana | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| WE ARE STRONGER. RUSSIAN PARALYMPIC TEAM | 2016 | RUSSIAN FEDERATION | 3 | Uno spot contro le accuse ed i pregiudizi ed in favore della squadra paralimpica russa, estromessa dai Giochi Paralimpici di Rio de Janeiro senza prove. “Noi non peggioreremo senza i Giochi Paralimpici, ma questi, senza di noi, lo faranno”: queste sono le parole delle persone con disabilità in risposta alla decisione dei funzionari sportivi. | Alexander Lunkov | Match TV | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | * | |
| 1968 - SPORT & REVOLUTION | 2018 | ITALY | 56 | Il ’68 dello sport è racchiuso in una foto che sta nei poster, nella memoria, nella storia. Tommie Smith e John Carlos in piedi sul podio olimpico dei 200m che ascoltano l’inno americano con le medaglie al collo: guanto nero, testa bassa, pugno alto. I velocisti che "sfondarono" il cielo di Città del Messico con un gesto pacifico diventano il simbolo di tutto quello che ha bruciato e infiammato un'epoca. Fuori, nel mondo: il Maggio francese, il Vietnam, l'uccisione di Martin Luther King e di Robert Kennedy, la rivoluzione culturale in Cina. Dentro, in pista: i Giochi Olimpici della contestazione e dei record, i primi trasmessi a colori in tutto il mondo. A mezzo secolo di distanza, un documentario racconta e ricostruisce quei Giochi rivoluzionari che cambiarono per sempre la coscienza politica dello sport ma anche la sua evoluzione tecnica e tecnologica. Un viaggio nel cuore dei campioni e delle campionesse che trasportarono la sete di cambiamento, libertà e giustizia. Entrando nell’immaginario collettivo di una generazione che vedeva in quei pugni, in quegli sprint, in quei voli, lo spirito del tempo. | Emanuela Audisio, Thierry Bertini | 3D Produzioni srl | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | * | |
| AGAINST ALL ODDS - THE MICHELA MOIOLI STORY | 2018 | SPAIN | 27 | A Sochi 2014, la snowboarder italiana Michela Moioli è arrivata in vetta al titolo di corridore più giovane del settore alle finali di cross di snowboard olimpico a soli 18 anni. Ma dopo aver raggiunto la grande finale, le sue speranze di medaglia sono rapidamente svanite quando si è schiantata e si è rotta un legamento crociato del ginocchio ed è tornata a casa per sottoporsi a un intervento chirurgico che l'ha tenuta fuori dalle competizioni per quasi un anno. Quattro anni dopo Michela è andata a PyeongChang come una delle favorite e non ha deluso le aspettative. Si è confermata regina della sua categoria con una incredibile prestazione per vincere la medaglia d’oro con una vittoria in rimonta. | Peter Porta | Olympic Channel | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | * | |
| A STRAIGHT LINE TO GOLD - WOMEN'S TEAM PURSUIT SPEED SKATING | 2018 | JAPAN | 49 | Nel periodo che ha preceduto i Giochi Olimpici di Pyeongchang 2018, la squadra femminile giapponese di inseguimento a squadra di pattinaggio di velocità ha vinto tre gare di Coppa del Mondo su tre, diventando così la favorita per vincere la medaglia d’oro olimpica. Con squadre composte da tre atleti, la gare di inseguimento a squadre su 2400 m richiede cambiamenti strategici in modo da controllare quanto un pattinatore rimane in testa alla fila dove la pressione del vento è più forte. La gara per l’oro si riduce a un duello tra il Giappone e la squadra dominante per tradizione, quella olandese. Le speranze del Giappone risiedono su due armi segrete: un allineamento totale e un rapido scambio di comando. Il programma usa video e tecnologia di simulazione al computer all’avanguardia per analizzare accuratamente la strategia e la performance del Giappone fornendo una registrazione avvincente della dedizione e del sacrificio dei membri del team mentre gareggiavano per l'oro olimpico. | Naoki Nakagawa | NHK Japan Broadcasting Corporation | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| DOPING TOP SECRET: THE OLYMPIC COSPIRACY - THE DISHONEST FIGHT AGAINST FRAUD IN SPORT - PART 1 | 2017 | GERMANY | 35 | Solo poche settimane prima del più grande evento sportivo invernale del 2018 – i Giochi Olimpici a Pyeongchang – una nuova ricerca della squadra editoriale della ARD sul doping ha causato fermento nel mondo dello sport: “il doping sistematico” degli atleti russi a Sochi 2014 sarebbe stato organizzato dagli alti livelli in Russia, dal Presidente Vladimir Putin in persona, secondo quanto sostenuto dal testimone chiave Grigory Rodchenkov. La più grande frode sportiva della storia recente, lo scambio sistematico dei campioni di doping da parte degli atleti russi. | Hajo Seppelt | EyeOpening. Media GmbH | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| DOPING TOP SECRET: THE OLYMPIC COSPIRACY - THE DISHONEST FIGHT AGAINST FRAUD IN SPORT - PART 2 | 2017 | GERMANY | 27 | E’ stato uno shock per il mondo sportive poco prima dei Giochi Olimpici. Il sistema di controllo del doping ai Giochi Olimpici Invernali a Pyeongchang aveva delle scappatoie. L’esclusiva ricerca della squadra editoriale di ARD sul doping ha mostrato come fosse possibile aprire i contenitori campione. E’ stato uno scandalo che ha scioccato il Movimento Olimpico poco prima della Cerimonia di Apertura in Corea del Sud. E’ stato possibile manipolare il sistema di controllo del doping ed aprire i contenitori campione senza lasciare traccia. | Hajo Seppelt | EyeOpening. Media GmbH | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| ESTER TO THE POWER OF TWO - ESTER² | 2018 | CZECH REPUBLIC | 45 | Alla XXIII edizione dei Giochi Olimpici Invernali 2018 nella coreana PyeongChang, ha vinto la medaglia d’oro in due diverse discipline - sci alpino e snowboard – diventando uno dei personaggi di spicco dei Giochi. Attraverso le immagini televisive e le interviste alla protagonista ed ai componenti del suo team, il documentario ripercorre la sua scalata dalle prime vittorie nelle gare in Coppa del Mondo all’apice olimpico. | Tomáš Budka, Filip Slezák | Czech Television | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| FENCE YOUR BEST | 2017 | ISRAEL | 60 | Haim Hatuel ha insegnato ai suoi figli la scherma all’età di cinque anni. Oggi sono i campioni di scherma di Israele. E’ iniziato tutto il giorno dopo il suo congedo dall’Esercito, quando ha visto una pubblicità che gli cambiava la vita. E’ stato accettato all’Accademia di scherma, un’iniziativa sportiva e sociale con lo scopo di trasformare i ragazzi di strada in cittadini rispettosi della legge che vorrebbero continuare questa carriera. Nei successivi 45 anni, Haim ha costruito un "impero" della scherma ad Acri. Alla vigilia dei Giochi Olimpici di Rio 2016, l’impero di famiglia era sul punto di crollare. | Liat Mer | Go2Films | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | * | |
| LUDWIG WALKENHORST - THE PATH TO GOLD | 2016 | GERMANY | 85 | Il 18 agosto 2016, Laura Ludwig e Kira Walkenhorst scrivono una pagina della storia dello sport. Si tratta della prima squadra femminile di Beach Volley in Europa che vince l’oro ai Giochi Olimpici. L’ incredibile “viaggio” comincia quattro anni prima, quando l’atleta professionista Laura e l’esordiente e giovane Kira si incontrano nell’autunno del 2012. Conoscono allora il loro allenatore Jürgen Wagner per focalizzarsi sul loro obiettivo. Nonostante le battute d'arresto nella loro preparazione, la squadra continua a spingere al massimo per raggiungere l’obiettivo finale: la medaglia d’oro nel beach volley. | Guido Weihermüller | Close Distance Productions | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | * | |
| MIRACLE BODY: THE REVIVAL OF JAPAN'S JUDO | 2018 | JAPAN | 51 | Noto per le abilità e la forza della sua importante divisione di judo, il Giappone è stato un tempo sopraffatto dalla forza mondiale del judo, evidente dalla carenza di medaglie d’oro agli ultimi Giochi Olimpici. Ora il judo giapponese sta mostrando segni di ripresa. Con l’uso della scienza, questo episodio è uno scorcio approfondito sui segreti delle raffinate tecniche che spingono l’abilità umana al limite, incarnando la filosofia del judo. | Shigenobu Nakai, Takuya Kammai | NHK Japan Broadcasting Corporation | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| ONE SHOT | 2017 | SWITZERLAND | 26 | Realizzato durante i 100 metri maschili di atletica e il campo della finale di Rio de Janiero, One Shot esplora il ruolo fondamentale del fotografo sportivo per catturare ai Giochi Olimpici il momento iconico di uno sportivo. Come per l’atleta anche il fotografo ha bisogno di essere tecnicamente perfetto e completamente concentrato. In alcuni casi è più in gioco dello stesso atleta. One Shot trasmette alcune dei più significativi momenti nella storia dei Giochi Olimpici negli ultimi 50 anni. L’anteprima presentata in anteprima mondiale al Museo Olimpico di Losanna e trasmessa dal Canale Olimpico dell’ NBC Sports. | Peter Davies | Olympic Information Services, IOC | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | * | |
| SHINING STAR ON THE WAY | 2018 | P. R. OF CHINA | 50 | Tre episodi sono basasti sulle ultime tre partite della squadra femminile di pallavolo cinese ai Giochi Olimpici di Rio. Il regista scava a fondo nei dettagli sviluppando il filo del racconto ed esaltando lo charm e la competizione in questa disciplina sportiva. Nel terzo episodio “Final Game”, la semi-finale contro gli Olandesi e la finale contro la Serbia, mostra la quiete ma anche la combattività che porta la squadra cinese alla vittoria finale. | Chen Xiaoguang, Chen Yingjie, Liang Mai | CCTV China Central Television | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| SPORTS STORIES | 2017/2018 | ITALY | 16 | Con una innovativa grammatica narrativa, il programma racconta una generazione attraverso lo sport e lo sport attraverso i suoi giovani protagonisti. Telecamere accese sulle emozioni e sulle tecniche, sui gesti atletici e sui desideri, sulle fatiche e sui pensieri di una generazione che sta affrontando la sua sfida più affascinante: crescere. In questa puntata incontriamo Elena, 15 anni, che a differenza di molte sue coetanee pratica uno sport un po’ particolare: il rugby. Nel rugby la testa è fondamentale, ma anche la grinta, e la palla ovale è una metafora della vita, la meta è davanti a te, ma il passaggio è all’indietro per guardare il passato e imparare dai propri errori. Elena parla del talento e dell’amore per il suo sport, uno sport basato sull’amicizia e sulla condivisione. | Marco Lorenzo Maiello | Rai Ragazzi – Rai Gulp | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| THE NORM - IS TAKING PART REALLY EVERYTHING? | 2016 | GERMANY | 108 | I Giochi Olimpici sono l’evento sportivo più importante al mondo, nonché il sogno nel cassetto di ogni atleta. Decine di migliaia di talenti sportivi in tutto il mondo sono determinati ad allenarsi con questo obbiettivo in mente, e tutta la loro vita è segnata su più livelli dal concetto di “rinuncia”. Una carriera sportiva ad alto livello richiede perseveranza, ambizione, forza di volontà e la capacità di sopportare il dolore. Cosa offre lo sport a questi atleti? | Guido Weihermüller | Close Distance Productions | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | * | |
| THE PEOPLE'S FIGHTERS: TEOFILO STEVENSON AND THE LEGEND OF CUBAN BOXING | 2018 | SPAIN | 87 | Uno sguardo approfondito sulla travolgente storia di successo di Cuba nel pugilato. Negli ultimi 50 anni, e nonostante sia una Nazione di soli 11 milioni di residenti, Cuba ha vinto più medaglie olimpiche di pugilato di qualsiasi altro Paese: 73 medaglie, 38 delle quali d'oro. Il successo è stato guidato dal tre volte medaglia d'oro dei pesi massimi Teofilo Stevenson, che dopo aver rifiutato l'offerta da un milione di dollari per combattere Muhammad Ali si è trasformato in professionista per continuare a competere per la sua amata patria, Félix Savón, così come l'uomo dietro i loro più grandi successi, il leggendario allenatore Alcides Sagarra Carón. | Peter Berg | Olympic Channel | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | * | |
| THREE SECONDS | 2018 | RUSSIAN FEDERATION | 46 | Alla finale dei Giochi Olimpici di Monaco 1972, la squadra sovietica di pallacanestro ha dovuto affrontare la nazionale americana leader del basket mondiale. Gli americani non hanno mai ceduto l’oro olimpico a nessuno. Il tempo regolamentare della partita finisce 49 a 50 per gli americani. La squadra statunitense stava già festeggiando la vittoria. Mancavano solo tre secondi. Nessuno credeva che in quest’arco di tempo sarebbe stato possibile cambiare non solo il risultato del match, ma anche l’intera storia della pallacanestro. | Darina Umnova | RTR TV Channel Russia | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| EMBLEM OF OLYMPIC WINTER GAMES BEIJING 2022 | 2017 | P. R. OF CHINA | 2 | Il simbolo dell’olimpismo, è utilizzato per l’intero sviluppo dell’opera. Bambini ispirati dai Giochi Olimpici Invernali, sciatori e pattinatori adolescenti, atleti che gareggiano. Una visione di Beijing 2022 volta ad incoraggiare sempre più, specialmente i giovani cinesi a partecipare agli sport invernali. Un'altra parte dell’opera mostra gli atleti paralimpici, le loro performance, la bellezza della Grande Muraglia e gli scenari di Zhangjiakou, evidenziando ciò che il simbolo dell’olimpismo incarna. Lo spirito olimpico consente agli atleti paralimpici di raggiungere obbiettivi ed eccellenti traguardi sportivi. | Zhonghua Zhou | Shang Guang Chuan Mei Beijing Co. Ltd | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| VĚRA 68 | 2012 | CZECH REPUBLIC | 90 | Il primo sguardo completo alla vita e alla carriera atletica della regina della ginnastica degli anni 60, vincitrice di 7 medaglie d'oro e quattro d'argento ai Giochi Olimpici di Tokyo e Città del Messico. Lo scopo è quello di presentare la drammatica storia dei numerosi alti e bassi di questa donna coraggiosa. Dopo il suo ritorno dai Giochi di Tokyo 1968 all'occupata Cecoslovacchia, è diventata un'emarginata sociale che, invece di allenare nuovi talenti della ginnastica, è stata interrogata dalla sicurezza nazionale guadagnandosi da vivere come donna delle pulizie. Dopo la Rivoluzione di Velluto del 1989, diventa consigliere del Presidente President Václav ed è nominata Presidente del Comitato Olimpico Cecoslovacco. A seguito della tragedia familiare del 1993 dove suo figlio è stato accusato dell'omicidio del padre sulla base di accuse inventate, si ritira dalle scene pubbliche per 16 anni, ritornando per girare questa opera. | Olga Sommerová | Czech Television / Evolution Films | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| LERI | 2024 | GEORGIA | 25 | Il complesso e avvincente cammino esistenziale di Leri Khabelov, rinomato campione olimpico di lotta libera, insignito di cinque titoli mondiali e quattro titoli europei, e attuale presidente del Comitato Olimpico Nazionale Georgiano. Viene tracciato il percorso che ha portato un giovane di Avchala a diventare una figura di spicco nello scenario sportivo internazionale, documentando la sua ascesa da umili origini a lottatore di fama mondiale e figura eminente del movimento olimpico. | Giorgi Toradze | Georgian National Olympic Committee | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | * | |
| BEHIND THE CHAMPION | 2023 | P. R. OF CHINA | 22 | Si viaggia a Pechino, città dove storia e modernità si fondono, per esplorare i ricordi dei Giochi Asiatici e il percorso di fiducia della leggenda del basket cinese, Wang Zhizhi. Con i Giochi Asiatici di Pechino del 1990 come sfondo, si rievocano i momenti gloriosi dei Giochi attraverso il dialogo tra Yang Yi e Wang Zhizhi, offrendo uno sguardo sulla maestosità di Wang come giocatore. Un viaggio che riflette sui cambiamenti degli ultimi trentatré anni e guarda con ottimismo al futuro. | Wei Yao / Wenyu Zhao /Chengzi Guo | Tencent News | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | * | |
| L’ÉTÉ DU SPORT | 2024 | UNITED KINGDOM | 1 | Tre fasi di un coinvolgimento emozionale: velocità, azione e spirito olimpico, in prospettiva dei Giochi Olimpici Estivi di Parigi 2024 | Lucinda McLaren | Lucinda McLaren | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | * | |
| IL FUTURO DELLO SPORT E' RAI | 2023 | ITALY | 75 sec | Da oltre 70 anni la Rai, Televisione di Stato Italiana, e lo sport sono legati da un vincolo indissolubile. Con un contratto di 3 edizioni, la Rai ha voluto assicurarsi la trasmissione del massimo evento sportivo del prossimo decennio. Il messaggio che il passato e il futuro dello sport sono garantiti sui suoi canali è vreicolato dall'immagine del fuoco: un elemento dai molteplici significati, come la fiamma olimpica, una passione ardente che non si spegne mai, dalla quale è derivata anche la scelta del brano I AM THE FIRE che si coniuga perfettamente con la grande passione degli atleti che vi partecipano e che hanno partecipato, come Muhammad Ali, grande esempio di vita e di sport. | Leonardo Vittorio Moretti | RAI - Radio Televisione Italiana | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | ||
| OLYMPIAD IN SARAJEVO / THE SARAJEVO OLYMPICS | 2024 | BOSNIA AND HERZEGOVINA | 49 | La ceelbrazione del 40° anniversario dei Giochi Olimpici Invernali del 1984 tenutisi a Sarajevo. Girato in luoghi autentici nella capitale e presso i vari impianti olimpici con interviste con i partecipanti ai Giochi, tra cui atleti, dirigenti sportivi, giornalisti e artisti, catturando le loro riflessioni e i ricordi di questo evento storico. | Muhamed Bikić | Federal Television Bosnia and Herzegovina | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | * | |
| 2020+1 THROUGH PANDEMIC TO OLYMPICS | 2021 | P. R. OF CHINA | 60 | Il 23 luglio sono iniziati il Giochi Olimpici di Tokyo 2020 con la partecipazione di 11.000 atleti, che hanno dovuto aspettare questi Giochi per cinque anni a causa della pandemia. I giornalisti di Xinhua hanno seguito e filmato sette atleti olimpici cinesi per un anno e mezzo, tenendo traccia di come vivono, pensano, sognano e si allenano per i Giochi Olimpici. Per arrivare dove sono ora, hanno superato dolore, momenti di inerzia, paura e nostalgia di casa, con la grande convinzione che la luce in fondo al tunnel brillerà più luminosa. | Shen Nan, Niu Mengtone | Xinhua News Agency | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | * | |
| OLYMPIC TEAM AUSTRIA - TOKYO 2020 | 2021 | AUSTRIA | 28 | A causa della pandemia COVID 19, la tradizionale Casa Austria non è stata realizzata a Tokyo. Per questo motivo, nel 2021 è stata lanciata una "Casa Austria Digitale". Le speranze di medaglia e i debuttanti olimpici come Magdalena Lobnig, Laura Stigger e Nadine Weratschnig raccontano i loro posti del cuore con l’aiuto di immagini mozzafiato che stimolano la voglia di fare una vacanza in Austria. | Jürgen Gruber | Groox Filmagentur | OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES / GIOCHI OLIMPICI E PARALIMPICI | * |

