Legenda Note:
(nessun asterisco) Produzioni che hanno partecipato a SPORT MOVIES & TV
* Produzioni che hanno partecipato a SPORT MOVIES & TV disponibili alla commercializzazione
** Altre Produzioni
*** Produzioni visibili gratuitamente
TITLE | NOTE | DISCIPLINE | DIRECTOR | COMPANY | COUNTRY | YEAR OF PRODUCTION | RUNNING TIME (In minute) | ITALIAN SINOPSYS | ENGLISH SINOPSYS |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CANDY | * | SKATEBOARD | Ruud Lenssen | Ruud Lenssen Documentaires | NETHERLANDS | 2022 | 62 | Cosa succede quando la passione si trasforma in ossessione e perdi l'unica cosa per cui vivi, ovvero la libertà di pattinare? Sulla strada verso la gloria eterna, la skateboarder più famosa d'Europa, Candy Jacobs, deve affrontare il disastro definitivo. | What happens when passion turns into obsession and you lose the one thing you live for, the freedom to skate? Europe’s leading female skateboarder Candy Jacobs, on her way to eternal glory, must face the ultimate disaster. |
PUSHING – FROM RÄTTVIK TO CALIFORNIA | * | SKATEBOARD | Christopher Sanitate, Katja Uneborg, Klas Hjertberg and Robert Gustafsson | Bright Imaged At Work AB | SWEDEN | 2023 | 82 | La giovane svedese Hedda sogna di diventare una vera skateboarder. Il viaggio di Hedda inizia facendo skateboard con alcuni veterani locali e la porta dal piccolo paese rurale svedese di Rättvik fino alla più grande competizione mondiale per ragazze e donne in California. La storia di Hedda si intreccia con la storia meno nota dell'influenza della Svezia sulla scena mondiale dello skateboard, tutta nata dalla piccola città di Rättvik. | The young Swedish girl Hedda dreams of becoming a true skateboarder. Growing up skating with some of the old dudes around her Hedda’s journey begins. This journey takes her all the way from the rural Swedish town of Rättvik to the worlds biggest competition for girls and women in California. Hedda’s story is intertwined with the lesser-known history of Sweden’s influence on the global skateboarding scene, all emerging from the small town of Rättvik. |
LAST CHANCE / ULTIMA POSSIBILITA' / UTOLSÓ ESÉLY | * | SKATEBOARD | Eszter Angyalosy, Dániel Szőke | Laokoon Filmgroup | HUNGARY | 2022 | 27 | Dodi decide di competere in una gara di longboard. Ci sono due problemi nel suo piano. Uno, è che ha quasi cinquanta anni, molti di più degli altri concorrenti. L’altro, è che non sa andare sul longboard. Fa amicizia con una teenager, Sandra, che è disposta a insegnarglielo. I due hanno poco in comune, ma scoprono che entrambi usano il longboarding per affrontare problemi irrisolti. E possono aiutarsi a stare meglio. | Dodi decides to participate at a longboard dancing competition. There are two problems with his plan. First, being in his late forties, he is way older than the other competitors. And on top of that, he has no idea how to ride a longboard. He befriends a teenager, Sandra, who is willing to teach him. Although the two of them don't seem to have much in common, while practicing together, they realize they both use longboarding to cope with their unsolved issues. And they can help each other to make their first steps toward healing. |
THE DIVINE TRANSITION | SKATEBOARD | Pelle Hybbinette | PHoto Pelle Hybbinette | SWEDEN | 2009 | 3 | Un ragazzino si annoia durante una funzione religiosa e la sua immaginazione vola e lo porta, insieme al suo skatebord, in un luogo più alto. | A boy is getting bored at a church service and his imagination turns upside down and takes him and his skateboard to a higher place. | |
THIS AIN'T CALIFORNIA | SKATEBOARD | Marten Persiel | Wide Management | FRANCE | 2012 | 96 | Un viaggio attraverso lo strano e sconosciuto mondo dei "Rollbrettfahrer"come sono chiamati gli skater nella Repubblica Democratica Tedesca, un Paese in cui era presente sia una componente leale verso il regime, sia una dichiarata resistenza politica. Oltre a questo, c'era anche un movimento di giovani ribelli la cui unica ragione di vita era l'illusione di rimanere giovani, immortali e disimpegnati. Qui, tre ragazzi scoprono il loro amore per lo skateboard sull'asfalto deteriorato della RDT, un folle e persino inammissibile sport, forse così incredibilmente esaltante proprio per la sua pazzia. Una favola punk creata da un gruppo di ragazzi che mostrano la vita nella RDT come non l'avete mai vista. | A trip through the strange unknown world of the "Rollbrettfahrer" as skateboarders were known in the GDR, a country where there was both a part loyal to the regime and an avowed political resistance. Apart from this, there was also a movement of young rebels whose only raison d'être was the illusion of staying young, immortal and non-committal. Here, three kids discover their love of skateboarding on the cracked asphalt of the GDR - a madcap, even unacceptable sport that was perhaps so incredibly exciting because of its foolishness. This punk fairytale created by bunch of kids who shows us life in the GDR as it has never been seen before. | |
BRASIL SEM LIMITES - DE KITO A PACIFICO EM SKATE DOWN | SKATEBOARD | Sylvestre Campe | Sportv - Globosat Programmadora Ltda | BRAZIL | 2000 | 28 | Uno dei più grandi skate boarders brasiliani va da Kito, Ecuador, al Pacifico. Percorre più di 500 km in una discesa senza fine. | One of the greatest Brazilian skate boarders goes from Kito, Ecuador, to the Pacific. He travels more than 500 km of never ending downhill | |
CALIFORNIA SKATE BOARD TOUR 2001 | SKATEBOARD | Roberto Oliveira | Sportv - Globosat Programmadora Ltda | BRAZIL | 2001 | 26 | Programma con la presentatrice Diana Bouth che va da San Paulo alla California. Incontro coi brasiliani a casa della superstar Bob Burnquist sulla rampa del suo giardino, l’half-pipe più perfetto del mondo. Incontri nelle strade cittadine di Los Angeles con i brasiliani Leandro Gringo e Charles Chaves. | Programme with presenter Diana Bouth going from San Paulo to California. Session with Brazilian at superstar Bob Burnquist’s on the ramp in his backyard, the world’s most perfect half pipe. L.A. downtown street sessions with Brazilian Leandro Gringo and Charles Chaves. | |
KINGS OF SKATE | SKATEBOARD | Matt Goodman | King Of, Llc | UNITED STATES OF AMERICA | 2002 | 88 | Sei dei migliori skateboarder del mondo si cimentano in sei acrobazie mai provate prima, create da loro stessi. “King of Skate”, film sorprendente sullo skateboard, è stato ideato appositamente per mettere insieme i migliori skateboarders in uno spettacolo che il mondo non aveva ancora visto. | Six of the World’s best skateboarders. Six never – before – attempted stuns, each created by the skateboarders themselves one amazing skateboard film “King of Skate” was created to bring top skateboarders together to do something the World has never seen. | |
JUMP THE BRAZILIAN GAP | SKATEBOARD | Arne Reh | Rebel Media GmbH | GERMANY | 2007/ 2008 | 53 | Il Brasile appartiene alle dieci piu grandi economie del mondo e, recentemente, è cresciuto come paese in modo sostanziale. Putroppo però non è però riuscito a tradurre il suo sviluppo economico in sviluppo sociale. Le cosiddette favelas, baraccopoli dove le persone vivono al di sotto della soglia di povertà, sono presenti in tutto il paese. Lo sport, e soprattutto lo skateboard, è un modo per i giovani di oltrepassare il divario tra povertà e ricchezza e di creare una comunità che non si basa sulla classe sociale o sulla provenienza. Skateboarder come Denis Buiu, Sandro Dias, Chorao, Og de Souza e molti altri si raccontano e spiegano come il mondo dello skateboard possa essere un ponte capace di unire poveri e ricchi. | Brazil belongs to the ten largest economies of the world and it has recently increased a lot. But this country has been unable to reflect its economic achievements into social development. So called favelas, slums where people live below standards of living. Sports, and especially skateboarding, is one way for young people to jump over this gap between poor and rich, in order to create a community that doesn't differ in where one comes from. Skateboarders like Denis Buiu, Sandro Dias, Chorao, Og de Souza and many more tell about their individual story and how the impact of skateboarding builds a bridge between poors an riches. | |
SKATEISTAN: TO LIVE AND SKATE KABUL | SKATEBOARD | Orlando Von Einsiedel | Grain Media | UNITED KINGDOM | 2011 | 10 | Un commovente cortometraggio che segue le vite di due giovani skater dell’Afghanistan che partecipano al Progetto Skateistan. Affiancando la dura realtà della vita a Kabul e le speranze e le ambizioni dei bambini del Paese: un toccante raggio di luce proveniente da un Paese che finisce sulle pagine di cronaca sempre e solo per ragioni spiacevoli. | A moving short film that follows the lives of two young skateboarders from Afghanistan who attend the Skateistan project. Juxtaposing the harsh reality of life in Kabul with the hopes and ambitions of the country’s children: a touching ray of light from a country only ever in the news for all the unpleasant reasons. | |
THE MOTIVATION | SKATEBOARD | Adam Lough | X-Treme Video | UNITED KINGDOM | 2013 | 88 | Otto dei migliori skater professionisti del mondo si preparano per il prossimo Street League Championship a New York. Ognuno di egual talento, devono tutti superare sfide uniche - pressioni della famiglia, infortuni, soldi, celebrità e le loro stesse lotte interiori - per la possibilità di vincere 200.000 dollari e il titolo di miglior skater del mondo. | Eight of the world's best pro-skateboarders prepare for the upcoming Street League Championship in NYC. Each equally talented, they all must overcome unique challenges - family pressures, injuries, money, fame and their own internal struggles - for a chance to win 200,000 dollars and the title of the best street-skateboarder in the world. | |
SKATE DIARY | SKATEBOARD | Sun Yu | Yi Shi Yi Se (Beijing) Cultural Communication Co., LTD | P. R. OF CHINA | 2016 | 89 | Cinque tra le più importanti città cinesi del pattinaggio - Pechino, Guangzhou, Shenzhen, Hong Kong e Shanghai - sono state scelte per documentare la vita di alcuni pattinatori professionisti in Cina, evidenziando come ogni singolo ambiente culturale li influenzi. Gli atleti mostrano tutte le loro abilità nel pattinaggio e condividono i loro pensieri su questo sport, raccontando la storia della loro vita e spiegando come hanno superato le diverse difficoltà affrontate quotidianamente. | Five major skating cities in China – Beijing, Guangzhou, Shenzhen, Hong Kong and Shanghai have been chosen to document professional skaters in China and to show how each culture scene affects them. They show off their skating skills, their thought about it, and tell their life stories of how they overtake all difficulies dy by day. | |
FOR THE BOYS - A SKATE ROAD TRIP | * | SKATEBOARD | Matias Nordahl Carlsen | Fatstone TV | NORWAY | 2016 | 25 | Alcuni dei migliori skateboarders del mondo affrontano un viaggio in Norvegia. Prima di partecipare per la prima volta alla gara internazionale "Tjøme Skate Gala" intraprendono un viaggio sulle montagne norvegesi e discutono sulla loro passione per lo skatebaord e di quanto sia importante entrare in contatto con gli atleti attraverso confini e culture. I più coraggiosi si cimentano nel bungee jumping per superare i propri limiti. | The best skateboarders in the world go on a road trip in Norway. Before competing in the International “Tjøme Skate Gala” competition for the first time, they embark on a road trip to experience the Norwegian mountains and discuss about their passion for skateboarding and how important it is to connect with athletes across borders and cultures. The bravest try bungee jumping to push their limits. |
CINECITTA' ON WHEELS | * | SKATEBOARD | Inti Carboni | Kinethica | ITALY | 2016 | 6 | Un viaggio in skateboard attraverso i viali ed i set degli stabilimenti cinematografici di Cinecittà, tra grandi edifici e le rovine degli antichi romani della Via Appia. Per la prima volta gli studi di Cinecittà, famosi al grande pubblico per i film di Fellini, Coppola, Scorsese e Wes Anderson, vengono re-interpretati e vissuti secondo un visione diversa, quella di un gruppo di skaters. Un piccolo viaggio tra realtà e finzione, dove le persone lavorano per creare la magia costruendo antiche città, sottomarini sommersi, piazze coperte di neve e paesaggi sottomarini e dove il tempo e lo spazio si confondono e ci spingono a esplorare e conoscere Cinecittà in una modalità diversa. | A skateboarding journey through the streets and the Cinecittà film studios in Rome (Italy) between big residential buildings and the ancient roman ruins of the Appian Way. For the first time, Cinecittà film studios, famous to the big audience for Fellini, Coppola, Scorsese e Wes Anderson’s movies, are reinterpreted and lived with a different vision by a group of skaters. A little journey between reality and fiction, where people work to create magic, building ancient cities, submerged submarines, snow covered squares, underwater landscapes. where time and space are mixed pushing us to explore and know Cinecittà in a different way. |
EL PRIMER BOWL - THE FIRST BOWL | * | SKATEBOARD | Jordi Bentanachs Sanz | CCMA - Televisió de Catalunya | SPAIN | 2019 | 19 | Nel 2020, 40 skaters entreranno nella storia. I principali candidati alla prima medaglia d'oro olimpica di questo sport sono il nordamericano Nyjah Huston e la brasiliana Leticia Bufoni. Huston e Bufoni sono figure dei media, muovono cifre a 6 zeri e hanno milioni di follower sui social network. Entrambi sono venuti a Barcellona per svago e lavoro tante volte. La città è diventata una destinazione fondamentale per gli skateboarder di tutto il mondo, ma l'inizio di questo sport nel Paese era molto diverso. E’ la storia del primo skate park della Spagna costruito 40 anni fa quando pattinare era un crimine. Non a Barcellona o Madrid, ma in un piccolo paese, Arenys de Munt. | In 2020, 40 riders will enter history. The main candidates to hang up the first Olympic gold medal are the North American Nyjah Huston and the Brazilian Leticia Bufoni. Huston and Bufoni are media figures, they move 6 figures and have millions of followers in the social networks. The city has become an essential destination for skateboarders around the world but the beginning of this sport in the country was very different. It is the story of the first skate park in Spain built 40 years ago when skating was a crime. Not in Barcelona, not in Madrid but in a small village: Arenys de Munt. |
GLEAMING THE CUBE | ** | SKATEBOARD | |||||||
DOGTOWN AND Z-BOYS | ** | SKATEBOARD | |||||||
LORDS OF DOGTOWN | ** | SKATEBOARD | |||||||
THRASHIN' | ** | SKATEBOARD |